Calendrier haïda

Publié le 30 Mars 2024

Calendrier haïda

 

Culture haïda

 

Résumé et traduction de l'article de John R. Swanton1 « Le calendrier haïda », selon des recherches menées à l'hiver 1900.

Les Haïdas des îles de la Reine-Charlotte (aujourd'hui : Haida Gwaii ) divisaient l'année en été et en hiver, chacun contenant une série de six mois. Il y avait un treizième mois entre eux.

Swanton nous présente deux listes, une liste faite à Masset (au nord de l'île) et une autre à Skidegate  :

MASSET

Série d’été. Commence en avril

 

  • A’nsga-i la’goñas : Quand les baies se forment

Aussi appelé Q !al’gAn gias, qui peut être interprété comme « Mois du flétan », en référence au poisson convoité du Pacifique nord. Les oies commencent à voler vers le nord et les grives à dos olive (salmonberry) chantent.

 

  • Wa’ajgwalga-i : Le temps est encore frais

 

  • Le grand mois des Qoñgō

Le climat est plus chaud. La pêche y est abondante et la sève des arbres coule à flot.

 

  • S’ ān gias : Mois de l’orque

Nommé pour le bruit produit lorsque l’écorce de cèdre se sépare de l’arbre, semblable au souffle de l’orque. Durant cette période, les saumons blancs sont très actifs.

 

  • Kli s’ als : Les animaux grossissent

 

  • QA’lga qoña : Le mois de la glace

De la glace commence à apparaître dans l’eau de pluie déposée sur les canoës. Les autres saumons apparaissent.

 

  • Q !e’daq !edas : Entre les saisons

Le mois qui se situe entre les séries d’été et d’hiver. 

 

MASSET Série d’hiver

 

 

  • Dj ā qoña : Le mois des fouilles

Les ours déterrent des racines avant d’hiberner.

 

  • Q’ ō’ao giā ñÃs : Se lever pour déféquer

La neige a une couche très étendue au sol.

 

  • Tgitu’n qoña : le mois des oies

Des troupeau d’oies se déplacent des marais vers la côte.

 

  • Tān qoña : Le mois de l’ours noir

Les ours noirs commencent à sortir après leur sommeil hivernal.

 

oie rieuse Par © Frank Schulenburg, CC BY-SA 4.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=125974338

 

  • Xit gias : Mois des oies rieuses

A la fin du mois, les oies rieuses commencent à se diriger vers le nord.

 

  • Wit gias : Mois des grives à dos olive (salmonberry)

Les oiseaux se mettent à chanter car l’hiver touche à sa fin.

 

SKIDEGATE

Série d’été. Commence en mars

 

 

  • Ta’xet gias : Mois du saumon rouge

 

saumon rouge Par David Menke — See Category:Images from the United States Fish and Wildlife Service., Domaine public, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=659457

 

Le saumon rouge commence à apparaître dans les cours d’eau. Il y a des colibris et des guêpes dans l’air. Les enfants chantent des chansons d’été ce qui était interdit auparavant car cela pouvait provoquer des chutes de neige.

 

Domaine public, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=239681

 

  • Gē’tga q !a’-idas : Entre les saisons

Les ours noirs commencent à errer, les oiseaux commencent à pondre, les oies volent vers le nord, les poissons frayent et l’herbe pousse.

 

grive à dos olive Par Gerry from Fort St. John, BC, Canada — Swainson's Thrush, CC BY-SA 2.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=8497338

 

  • Wit gias : Mois des grives à dos olive (salmonberry)

Les phoques naissent, les mouettes pondent leurs œufs. Les eaux sont calmes et les garçons jouent avec leurs canoës.

 

  • Gān galā’n goans : Beaucoup de baies mûres

Les baies sont mûres, les œufs éclosent.

 

  • Wā’jgal qoans : Mois du Potlatch (vidéo potlatch haïda)

Le Potlatch, principal évènement social du Pacifique nord a lieu. Le saumon rose saute dans la mer avant de se jeter dans les ruisseaux.

 

  • Halwa’i goans : les saumons sautent dans les ruisseaux. Les hiboux hululent pendant la nuit.

 

Série d’hiver SKIDEGATE

 

 

  • Xo’lgao qoans : Les saumons ont laissé leurs œufs. Il y a quelques gelées, la neige commence à apparaître dans les montagnes. Le cormoran huppé atteint les îles.

 

  • Q ! ā’GAna gias : Des flétans, poissons prisés dans le Pacifique nord sont capturés. Il y a des canards. Les pommes de terre et le tabac sont plantés. Les enfants jouent avec des arcs et des flèches. Les témoignages indiquent que c’était une période difficile avant mais maintenant les choses ont changé.

 

  • K !is’als : Intestins vides

Cela fait référence aux intestins des animaux où étaient stockés la graisse et les œufs de saumon. Les journées sont sensiblement plus courtes. Les ours noirs commencent à hiberner.

 

  • Qongiā’di ga’das : Les réserves alimentaires ont pratiquement disparu. Frai du flétan et, vers le milieu du mois les phoques, commencent à être aperçus sur la côte ouest.

 

  • Les alevins de Sqajgō’ñ gida: ce mois-ci la morue noire (charbonnier) fraie, l’oiseau appelé hadja apparait et les cormorans présentent des taches blanches près de leur queue. Les gens commencent à se déplacer vers les camps.

 

  • Sq ajgō’ñ q !a’-ias : Vieux poissons

Le soleil commence à chauffer, le grand tétras commence à taper du pied. L’oiseau appelé sga’dawa apparaît. Le flétan est capturé avec des hameçons en racine d’épinette.

 

 

grand tétras Par Nudelbraut — Travail personnel, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=9958656

À Skidegate, les six marées les plus basses qui accompagnent la pleine lune de chaque mois de la série estivale ont reçu les noms suivants :

  • NAn à xa' liyas :  Ce que les gens croient est le principal. (même si ce n'est pas le cas).
  • Xi'tdjixuas : Les oies volent vers le nord.
  • LdAña gias : Les poils poussent chez les jeunes phoques.
  • ga-a'ns : Les algues les plus profondes de l'océan s'assèchent, car c'est la marée la plus basse. Les gens qui ont perdu des objets en mer viennent les chercher.
  •  Lkia gials :  Le feu dehors. Probablement parce qu’il n’était pas nécessaire de conserver une cheminée à l’intérieur des maisons.
  • Dī' lA q!a-it!ā' GaLaS :  Les grues dansent.

 

Source

John Reed Swanton

Anthropologue (États-Unis, 1873-1958)

Il a travaillé intensivement avec la culture haïda, compilant ses histoires et ses mythes.

traduction caro d'un article de Pueblos originarios.com

Les oiseaux

 

Nous avons la présence de plusieurs oiseaux dans ce calendrier, certains sont bien identifiés, d'autres non car leur nom en langue haïda ne m'a pas permis de retrouver leur identité (hadja et sga'dawa si quelqu'un a les connaissances, je suis intéressée).

 

grive à dos olive Par Rhododendrites — Travail personnel, CC BY-SA 4.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=123382648

grive à dos olive Par Rhododendrites — Travail personnel, CC BY-SA 4.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=123382648

Grive à dos olive

 

Nom latin : Catharus ustulatus Nuttal, 1840

Nom donné dans la côte Pacifique NO : salmonberry bird

Nom anglais : Swainson's thrush

Famille : turdidés

XENO CANTO

 

oie rieuse Par John B. from Highland Park, NJ, United States — Greater White-fronted Goose at Donaldson Park, CC BY 2.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=18848878

oie rieuse Par John B. from Highland Park, NJ, United States — Greater White-fronted Goose at Donaldson Park, CC BY 2.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=18848878

Oie rieuse

 

Nom latin : anser albifrons

Nom anglais : greater white-fronted goose

Famille : anatidés

XENO CANTO

 

cormoran huppé Par MPF — Travail personnel, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=284797

cormoran huppé Par MPF — Travail personnel, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=284797

Cormoran huppé

 

 

Nom latin : gulosus aristotelis

Nom anglais : european shag

Famille : phalacrocoracidés

XENO CANTO

 

grand tétras CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=303543

grand tétras CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=303543

Grand tétras

 

 

Nom latin : tetrao urogallus

Nom anglais : western capercaillie

Famille : phasianidés

XENO CANTO

 

 

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article