Solo digo compañeros

Publié le 13 Septembre 2020

Je dis seulement compañero

Écoute, je suis ici pour chanter
Pour ceux qui sont tombés.
Je ne dis pas de nom ni d'indice,
Je dis seulement compañeros.
Et je chante pour les autres,
Pour ceux qui sont en vie
Et qui ont fixé leur regard
Sur l'ennemi.
Il n'y a plus de secret,
Mon chant est celui du vent,
Je choisis d'être
Tout mouvement.
Je ne dis pas de nom ni d'indice,
Je dis juste, compañeros.
Il ne nous reste rien et il n'y a plus
Une seule chose à perdre.
Perdre la patience
Et seulement te trouver
A l'adresse,
Compañero.
Papier contre balles
Cela ne peut pas fonctionner,
Chanson désarmée
N'affronte pas un fusil.
Regarde la patrie qui naît
Entre nous tous, répartie,
Le sang libre arrive,
Il nous apporte déjà une nouvelle vie.
Le sang de Tupac,
Le sang d'Amaru,
Le sang qui crie
Libère-toi, mon frère.
Le sang de Tupac,
Le sang d'Amaru,
Le sang qui crie
Libère-toi, mon frère.
Le sang de Tupac,
Le sang d'Amaru,
Le sang qui crie
Libère-toi, mon frère.

****

Solo digo compañero

Escucha, yo vengo a cantar
Por aquellos que cayeron.
No digo nombre ni seña,
Sólo digo compañeros.
Y canto a los otros,
A los que están vivos
Y ponen la mira
Sobre el enemigo.
Ya no hay más secreto,
Mi canto es del viento,
Yo elijo que sea
Todo movimiento.
No digo nombre ni seña,
Sólo digo compañeros.
Nada nos queda y hay sólo
Una cosa que perder.
Perder la paciencia
Y sólo encontrarla
En la puntería,
Camarada.
Papel contra balas
No puede servir,
Canción desarmada
No enfrenta a un fusil.
Mira la patria que nace
Entre todos repartida,
La sangre libre se acerca,
Ya nos trae la nueva vida.
La sangre de túpac,
La sangre de amaru,
La sangre que grita
Libérate, hermano.
La sangre de túpac,
La sangre de amaru,
La sangre que grita
Libérate, hermano.
La sangre de túpac,
La sangre de amaru,
La sangre que grita
Libérate, hermano.

Daniel Viglietti traduction carolita

Rédigé par caroleone

Publié dans #Au coeur du Che, #Chanson du monde, #Uruguay

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article