Papa mama
Publié le 30 Septembre 2014
Deux sœurs deux mères
Une pour le père une pour la terre
Ensemencèrent nos propos
D'un tubercule de haut niveau
Mama pour le sang de sève que tu nous donnes
Papa en toi la fibre terrestre résonne
Et dans nos ventres jamais la faim
Ne troublera nos maigres festins
Papa mama toi qui sait attirer nos regards
Dans tes habits couleur d'encens et d' ivoire
Régale nos estomacs de ta chair orgueilleuse
Allume sur nos visages le soleil des Andes
généreuses.
Enfant à côté d’un tas de pommes de terre déshydratées
PAPA MAMA
Huk ayllupis huk runa warmintin tiyasqa. Chay runap wasinmanqa huk ch’isi iskay sipaskunas chayanku « Taytáy! Mamáy! qurpachariwayku » nispa. « Qamkunaqa chinkaspachá purichkankichik » nispas wasiyuq warmiqa tapuykun. « Manam chinkaykuchu. Mamaykum runata khuyapayaspa “wakcha runakunata waturikamuychis” nispa kachamuwanku » nispas ninku. Kay runaqa tukuy sunqunwan sipaskunata chaskin. Qhipa paqariymansi chay sipaskunaqa mana kapusqakuchu. Iskaynin llikllallas papa hunt’a watarayachkasqa. Chay llikllakunapiqa imaymana rikch’aq papakunas watarayachkasqa. Chay wasiyuq runaqa ayllumasinkunata waqyachin. Hinaspas llapantin phatminakunku. Chay p’unchawmantas papa mamataqa uywanchik.
LA MERE POMME DE TERRE
Dans une communauté vivait un couple. Un soir, deux jeunes filles arrivèrent chez eux en demandant leur hospitalité. « Vous avez dû vous perdre » leur demanda la maîtresse de maison. « Nous ne nous sommes pas perdues. Notre mère, qui aime les humains, nous a envoyées ici en nous disant “Allez rendre visite à de pauvres gens”. Ces gens reçurent ces jeunes filles de tout coeur. Le lendemain matin ces jeunes filles n’étaient plus là. Il n’y avait que deux mantes nouées. Dans ces mantes se trouvaient des pommes de terre de toutes variétés. Les habitants de la maison appelèrent les autres gens de la communauté et tous se les partagèrent. Depuis ce jour nous prenons soin de la mère pomme de terre.
Récit de la région de Cuzco. Adapté et traduit par César Itier.
Dans les années 1970, scènes de vie des Indiens k'ana de la province de Canas, dans les Andes péruviennes. Chaque photographie est accompagnée d'un poème en quechua et de sa traduction frança...
Pour voir les magnifiques photos et les poèmes qui les accompagnent sur le site de survival
Andes : Les quechuas - coco Magnanville
LES QUECHUAS image Localisation des quechuas (kichwa) en Equateur image Les peuples kichwa en Equateur : 13 peuples + un en reconnaissance Région andine: - kichwa karambi - kichwa natabuela - kichwa
http://cocomagnanville.over-blog.com/article-andes-les-quechuas-117357933.html
quelques généralités sur les quechuas
Pérou : Le parc de la pomme de terre (parque de la papa) - coco Magnanville
image .....Les quechuas protègent la biodiversité alimentaire mondiale.... Un article dédié à ma fille. " Papa tu t'appelles papa et non patata, tu n'es pas née castillane : tu es sombre comm...