chansons reprises

Publié le 23 Mai 2021

Cette Danse des petits vieux est une danse indigène du peuple P'urhépecha au Mexique, dans l'état du Michoacán, elle représente une parodie de la conquête. Les petits vieux sont considérés comme des sages. Ceux qui exécutent cette danse sont connus sous...

Lire la suite

Repost0

Publié le 16 Mai 2021

Sobre une tumba, una rumba (Sur une tombe, une rumba) Enterrador, te suplico - Fossoyeur, je t'en prie que por mi bien cantes mucho - pour mon bien chante beaucoup al recibir los despojos - quand je reçois la dépouille de la que fue mis amores. - de celle...

Lire la suite

Rédigé par caroleone

Publié dans #chansons reprises, #Chanson du monde, #Cuba, #Folklore

Repost0

Publié le 9 Mai 2021

A l'époque de la colonie, les Africains asservis ont été amenés en Amérique, avec eux, toute la force de leur rythme qui devait s'exprimer en évoquant leur terre natale. Au Pérou, le mélange de l'élément culturel africain avec les rythmes indigènes et...

Lire la suite

Repost0

Publié le 2 Mai 2021

Le son jarocho Musique originaire de l'état de Veracruz au Mexique. Il s'agit d'un son et d'un tempo musical basé sur un rythme importé par les espagnols et s'imprégnant de l'influence musicale afrocubaine des XVIIIe et XIXe siècles. Les instruments utilisés...

Lire la suite

Rédigé par caroleone

Publié dans #Chanson du monde, #Mexique, #Folklore, #chansons reprises

Repost0

Publié le 25 Avril 2021

Chimbililí Chimbililí (Chimbililomba) - Chimbililí (Chimbililomba) Chimbililí (Chimbililomba) - Chimbililí (Chimbililomba) No hay caracol que no tenga su comba - Il n'y a pas de coquillage qui n'ait pas sa courbure No hay caracol que no tenga su comba...

Lire la suite

Repost0

Publié le 18 Avril 2021

La paloma Ayayay, ayayay, ayayay, ayayay Vuela tu vuelo, paloma mía canta tu canto, que llegue al mar. Quiero mi libertad, quiero vivir en paz quiero cantar tu canto, tener tus alas poder volar. Quiero que mi destino deje el camino por dónde va. Ayayay,...

Lire la suite

Rédigé par caroleone

Publié dans #Nueva canción, #Chanson du monde, #chansons reprises, #Chili

Repost0

Publié le 11 Avril 2021

Son cubain chanté par la Moncada et repris ici par le groupe mexicain Los Folkloristas et María Teresa Linares. Provided to YouTube by HungarotonMuchacha, no seas boba · MoncadaMoncada 1/2℗ 1978 HUNGAROTON RECORDS LTD.Released on: 1978-06-29Auto-generated...

Lire la suite

Rédigé par caroleone

Publié dans #chansons reprises, #Chanson du monde, #Cuba

Repost0

Publié le 4 Avril 2021

Luna tucumana Je ne chante pas à la lune parce qu'elle brille et rien d'autre, je chante pour elle parce qu'elle connaît ma longue marche. Ay lunita tucumana (petite lune tucumane) petit tambour calchaquí, compagne des gauchos sur les sentiers de Tafí....

Lire la suite

Rédigé par caroleone

Publié dans #Chanson du monde, #Folklore, #Nueva canción, #Argentine, #chansons reprises

Repost0

Publié le 28 Mars 2021

Del norte vengo, Maruca Del norte vengo, Maruca, a cantarle al niño Dios. Mi mama mandó saludos pa’ don José y para vos. Como yo no tengo burro me hey vení’o caminando. Cuando lo supo la Luna feliz me vino alumbrando. La salitrera norteña me ha mandado...

Lire la suite

Rédigé par caroleone

Publié dans #Chanson du monde, #Nueva canción, #chansons reprises, #Chili

Repost0

Publié le 21 Mars 2021

Milonga de andar lejos Qué lejos está mi tierra Y, sin embargo, qué cerca o es que existe un territorio donde las sangres se mezclan. Tanta distancia y camino, tan diferentes banderas y la pobreza es la misma los mismos hombres esperan. Yo quiero romper...

Lire la suite

Rédigé par caroleone

Publié dans #Chanson du monde, #Nueva canción, #chansons reprises, #Uruguay

Repost0