chanson du monde

Publié le 11 Novembre 2019

Avec cette traduction d'une chanson corse écrite par un soldat au front. Parce que rien ne doit être plus dur dans la tranchée que de penser à ceux que l'on aime et qu'on a laissé derrière soit. Merci Alma pour cette traduction et cette découverte. Une...

Lire la suite

Repost0

Publié le 9 Novembre 2019

Oeuvre collective : Depuis le Chili : Résistons, volume 1 (1978) Toutes les chansons de cet album appartiennent en paroles et en musique au compositeur chilien Eduardo Yáñez, qui, sous la dictature, les a envoyées clandestinement à l'étranger, où elles...

Lire la suite

Rédigé par caroleone

Publié dans #Chanson du monde, #Chanson non crétinisante, #Chili, #Nueva canción

Repost0

Publié le 9 Novembre 2019

María Amparo Ochoa Castaños (Costa Rica, Sinaloa México 29 de Septiembre de 1946, 8 de Febrero de 1994). Cantautora del folklore mexicano y latinoamericano, le cantó a la vida y a las causas sociales. "Canto a mi niño" pertenece al albúm Amparo canta...

Lire la suite

Repost0

Publié le 8 Novembre 2019

YO SIENTO Y NO SE QUE SIENTO. Tonada recogida por el conjunto en Bulnes, con un rasgueo "punteadito" a la usanza campesina. Je ressens et je ne sais pas ce que je ressens (Tonada, collectée à Bulnes) Je ressens et je ne sais pas ce que je ressens. Je...

Lire la suite

Rédigé par caroleone

Publié dans #Chanson du monde, #Chili, #Nueva canción

Repost0

Publié le 8 Novembre 2019

Celebración de 45 Años ILLAPU Movistar Arena. 12-11-2016.

Lire la suite

Rédigé par caroleone

Publié dans #Chanson du monde, #Chili, #Nueva canción

Repost0

Publié le 8 Novembre 2019

Malheur à moi que de vivre Malheur à moi que de vivre voyant, se taisant et souffrant. Un autre plus heureux que moi méritent tes lèvres. Malheur à moi, même si je le voulais avec ton coeur parler, car à moi il m'est interdit ce que je ne peux pas cacher....

Lire la suite

Rédigé par caroleone

Publié dans #Nueva canción, #Chanson du monde, #Chili

Repost0

Publié le 7 Novembre 2019

Para seguir viviendo - 1988 Tonada potosina Letra: Osvaldo Torres Música: Roberto Márquez Pista 11 Quatrième Règne, Quatrième Reich (Osvaldo Torres - Roberto Márquez) Les lois disent , les tristes sires Du quatrième règne animal Si l'un d'en-bas réclame...

Lire la suite

Rédigé par caroleone

Publié dans #Chanson du monde, #Chanson non crétinisante, #Chili, #Nueva canción

Repost0

Publié le 7 Novembre 2019

http://www.quilapayun.com A vous, monsieur, je m'adresse (Eduardo Yáñez) À vous, monsieur, je dis que vous êtes né sur ce sol, A vous, monsieur, légitime fils de chienne et chien chilien. A vous qui avez la fierté d'être le grand geôlier, D'être le grand...

Lire la suite

Rédigé par caroleone

Publié dans #Chanson du monde, #Chanson non crétinisante, #Chili, #Nueva canción

Repost0

Publié le 6 Novembre 2019

Una hermosa y conmovedora composición de Eduardo Yáñez, interpretada en voz de Isabel Parra, "En la playa, el amor" homenaje a Marta Ugarte Román. Sur la plage, l'amour (Eduardo Yáñez) Les journaux rapportent qu'un crime a été commis, ils ont trouvé un...

Lire la suite

Rédigé par caroleone

Publié dans #Chanson du monde, #Chanson non crétinisante, #Chili, #Nueva canción

Repost0

Publié le 6 Novembre 2019

Del disco: Desde Chile Resistimos [1976] Por ti vamos a vencer (Eduardo Yáñez) Por ti, niño que jamás tuviste un hogar para tu niñez, por ti, niño que naciste y nunca tuviste un pan que comer, por todos los que jugaron con frío y barro, con hambre y sed,...

Lire la suite

Rédigé par caroleone

Publié dans #Chanson du monde, #Chanson non crétinisante, #Chili, #Nueva canción

Repost0