Chansons reprises : Summertime
Publié le 10 Août 2014
{Tristesse d'été}
Embrasse-moi fort avant que tu partes
Tristesse d'été
Je veux juste que tu saches que bébé t'es le meilleur
Je porte ma robe rouge ce soir
Dansant dans le noir au clair de la lune
Mes cheveux coiffés comme une grande reine de beauté
Talons hauts enlevés, je me sens vivante
Oh, mon Dieu, je le sens dans l'air
Les câbles téléphoniques grésillent dans le ciel comme un piège
Chéri, je suis en feu, je le sens partout
Rien ne me fait plus peur
Embrasse-moi fort avant que tu partes
Tristesse d'été
Je veux juste que tu saches
Que bébé tu es le meilleur, j'ai cette tristesse d'été
J'ai cette tristesse d'été, d'été
J'ai cette tristesse d'été, d'été
Je me sens électrique ce soir
La croisière descend sur les côte par 99
J'ai mon mauvais bébé à mes cotés célestes
Oh, si je pars, je serais heureuse ce soir
Oh, mon Dieu, je le sens dans l'air
Les câbles téléphoniques grésillent dans le ciel comme un piège
Chéri, je suis en feu je le sens partout
Rien ne me fait plus peur
Embrasse moi fort avant que tu partes
Tristesse d'été
Je veux juste que tu saches
Que bébé tu es le meilleur, j'ai cette tristesse d'été
Tristesse d'été
Tristesse d'é-d'é-d'été
J'ai cette tristesse d'été, tristesse d'été
Je pense que tu me manqueras à jamais
Comme le soleil manque aux étoiles dans le ciel du matin
Mieux vaut tard que jamais
Même si tu es parti, je vais conduire, conduire
J'ai cette tristesse d'été, tristesse d'été
Tristesse d'é-d'-d'été, tristesse d'été
J'ai cette tristesse d'été, tristesse d'été
Embrasse-moi fort avant que tu partes
Tristesse d'été
Je veux juste que tu saches
Que bébé tu es le meilleur, j'ai cette tristesse d'été
Tristesse d'été
Tristesse d'é-d'é-d'été
J'ai cette tristesse d'été, tristesse d'été
{Traduction réalisée par WeLoveSong}
http://www.paroles-musique.com/traduction-Lana_Del_Rey-Summertime_Sadness-lyrics,t119148
/image%2F0566266%2F20140428%2Fob_a98eaa_81075242-o.jpg)
Chanson de 1935 composée par George Gershwin pour son opéra en trois actes Porgy and Bess. le style du début de la composition en 1933 était un negro spiritual.
Les paroles sont de Dubose Heyward et Ira Gershwin.Il s'agit en fait d'une berceuse chantée par le personnage de Clara dans le premier acte de l'opéra pour endormir son enfant.
Ce morceau est devenu un standard du jazz et il fait partie des chansons les plus reprises, aussi bien par des artistes de pays différents que de genres musicaux différents.
Je vous ai sélectionné dans la jungle des reprises des morceaux uniquement féminins et variés.
Ce sont des versions que j'apprécie .
/http%3A%2F%2Fi1.ytimg.com%2Fvi%2FMIDOEsQL7lA%2Fhqdefault.jpg)
Ella Fitzgerald and Louis Armstrong - Summertime
Ella Fitzgerald and Louis Armstrong - Summertime. The best version, I guess.
la version la plus connue et certainement la plus belle
Une très très belle version de Pura Fé, une chanteuse de blues d'origine amérindienne
La version de Big mama Thornton pour la partie blues : très jolie et émouvante version