La commission pour la défense des biens communaux de Santa Maria Ostula dénonce la disparition de companeros

Publié le 28 Février 2010

Aux peuples et gouvernements du monde


Au peuple du Mexique


Aux médias


La commission pour la défense des biens communaux de la communauté

indigène de Santa María Ostula fait savoir publiquement que, le 23 février

de l'année en cours aux environs de 15 h 30, les comuneros Javier Robles

Martínez, qui en outre est conseiller indigène de la municipalité

d'Aquila, et le professeur Gerardo Vera Orcino ont été enlevés et

séquestrés dans le centre du chef-lieu municipal par un groupe

paramilitaire fortement armé ; c'est pourquoi nous craignons pour leur vie

et leur intégrité physique. Ces deux comuneros participaient activement à

la lutte de la Communauté pour la défense de son territoire et de son

autonomie ; en ce sens, nous avons la ferme conviction que nos compañeros

ont été enlevés à cause de leur participation à la lutte sociale de la

communauté pour récupérer les terres situées sur le site de Xayakalan.


Ce qui précède s'ajoute au fait que depuis le 18 août 2009 huit comuneros

d'Ostula et El Coire ont été brutalement assassinés sans que personne ne

mène l'enquête et désigne les responsables ; dans le même temps, les

médias locaux cachent l'existence et l'impunité de puissants cartels

mafieux dans la zone, et prétendent faussement que notre lutte communale

est la cause de ces assassinats et d'autres exactions, afin de faciliter

la persécution et la répression envers notre mouvement.


De la même manière, le 26 juillet 2008, le professeur Diego Ramírez

Domínguez, membre de notre communauté et coordinateur, jusqu'à sa mort, de

la commission spéciale que notre assemblée générale a nommée pour la

défense et la récupération des terres de Xayakalan, a été violemment

assassiné.


Devant les faits cités, nous avons décidé d'accroître notre résistance à

tous les niveaux nécessaires ; de même, nous exigeons la présence du

gouverneur de l'État et du procureur général de justice de l'État dans

notre communauté pour que soient éclaircis les crimes commis dans la

région et contre notre communauté, et que soient satisfaites nos

exigences, que nous rappelons ci-dessous :


Présentation en vie des comuneros Javier Martínez Robles et Gerardo Vera

Orcino ; élucidation de l'assassinat du professeur Diego Ramírez Domínguez

et châtiment des auteurs intellectuels et matériels de sa mort ; enquête

sur les assassinats jusqu'ici impunis de huit comuneros appartenant aux

communautés nahuas de la Côte.


1. Respect de la possession de notre communauté sur les terres qu'elle a

récupérées le 29 juin 2009 dans le site connu sous le nom de Xayakalan.


2. Création de la part des gouvernements de l'État et fédéral de

mécanismes qui garantissent de façon définitive l'appartenance desdites

terres à notre communauté.


3. Reconnaissance du nouvel établissement humain que nous avons implanté

sur les terres récupérées et qui porte le nom de Xalakayan.


4. Création d'un plan de sécurité qui empêche de nouvelles attaques de la

part des tueurs ou des groupes paramilitaires embauchés ou protégés par de

soi-disant petits propriétaires de La Placita, municipalité d'Aquila,

Michoacán.


5. Octroi de garanties de la part du gouvernement fédéral et de celui de

l'État du Michoacán pour le fonctionnement des polices communautaires et

de leur garde communale dans les communautés de Santa María Ostula, El

Coire et Pómaro, c'est-à-dire sur tout le territoire nahua de la côte du

Michoacán.


6. Enfin, nous voulons porter à nouveau à la connaissance générale le

compte bancaire sur lequel peuvent faire des versements tou-te-s celles et

ceux qui désirent se solidariser avec notre lutte :

Compte "perfiles" Banamex au nom de Victor Selestino Grageda, trésorier de

la communauté.


Compte n° 7989603

Clé n°002497044779896031

Succursale Lázaro Cárdenas n° 447.

Santa María Ostula, Aquila, Michoacán, le 24 février 2010.

Terre et liberté !

Commission pour la défense des biens communaux de la communauté indigène

de Santa María Ostula

Traduit par el Viejo.





Rédigé par caroleone

Publié dans #ABYA YALA, #Mexique

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article