Chansons censurées de la dictature argentine
/image%2F0566266%2F20260527%2Fob_a5ef21_images.jpg)
50 ans après le début de la dictature argentine, j'ai eu l'idée de faire un petit travail de diffusion sur certaines chansons qui ont été censurées pendant cette période.
Pendant la dictature militaire argentine (1976 -1983), une liste noire d'environ 200 chansons censurées a été produite sur laquelle on retrouve aussi bien des chansons de chanteurs argentins que d'Amérique latine et de l'international comme Pink Floyd, Queen, Eric Clapton, Victor Jara, Roberto Carlos, Daniel Viglietti et Alfredo Zitarrosa.
Parmi les chansons interdites figurent celles des argentins León Gieco, Horacio Guarany, Luis Alberto Spinetta, Charly Garcia, Mercedes Sosa, María Elena Walsh (dont des chansons enfantines), Cacho Castaña, Ram "Palito" Ortega.
Le Comfer (comité fédéral de radiodiffusion) de la dictature voyait des fantômes dans la poésie et dans le rock n'roll pur et dur.
Armando Tejiada Gómez et César Isella furent censurés pour leurs écrits révolutionnaires.
La dictature ne censurait pas seulement des chansons pour leur contenu politique mais aussi pour des thèmes mélodiques et romantiques y compris tout ce qui pouvait être censé heurter les "bonnes mœurs".
Avant d'enregistrer ou publier un album, les paroles devaient être soumises aux représentants de la junte militaire qui évaluaient le contenu et décidaient de sa diffusion ou non.
Les paroles en anglais étaient complètement interdites et celles qui étaient jugées par le comité comme contraires à l'idéologie gouvernementale, rejetées. Interdiction était faite de manière générale à toute entrée de musique étrangère.
De nombreux musiciens furent contraints, par choix ou par nécessité, à l'exil. D'autres artistes ont fait preuve d'une ingéniosité remarquable pour contourner la censure en dissimulant un message antidictatorial dans leurs paroles : Charly Garcia dans Los dinosaurios et Alicia en el País et Le Gieco se sont singularisés.
sources : primerafuente.com, rtve.es
ARTICLE "Si le chanteur se tait" qui m'a inspirée
Ci-dessous les liens vers les chansons publiées :
source Wikipedia : Anexo:Canciones prohibidas por el Proceso de Reorganización Nacional
Le Comité fédéral de radiodiffusion argentin ( COMFER) a maintenu jusqu'à la fin de la dictature une liste de « chansons dont les paroles sont considérées comme inappropriées pour la diffusion par les services de radio ».
Chansons censurées entre 1976 et 1982
- Cara de tramposo, ojos de atorrante – Cacho Castaña
- Acariciame, acariciame, acariciame – Cacho Castaña
- Si te agarro con otro te mato – Cacho Castaña
- Loco por tu culpa – Palito Ortega
- Tu cuerpo – Roberto Carlos
- Jamás – Camilo Sesto
- Me gusta andar – Cohane
- El peso del pecado – Aldo Monges
- Es inútil volver – Joveaux, Auriat et Michell
- El cóndor vuelve – Armando Tejada Gómez/ E. Aragón
- No me toquen el instrumento – Marcado, Beltramo et Yavino
- Lo importante es saberlo – Malgioglio et Anelli
- Hoy te queremos cantar – Moretto, Molina et Barrueco
- Tengo ganas de ti – Fernando
- Amar para amarte – Love to love you baby – Moroder, Bellote et Donna Summer
- Amor libre – Camilo Sesto
- No, no, no – Sabina Chefinik
- Homenaje a Hernán Figueroa Reyes – sus últimas canciones
- Con plumas y con desgano
- Entre la lluvia y el viento
- Me gusta ese tajo – Luis Alberto Spinetta
- Chamarrita del milico – Alfredo Zitarrosa
- Tonadas de Manuel Rodríguez – Vicente Bianchi et Pablo Neruda
- Adagio en mi país – Alfredo Zitarrosa
- Triunfo agrario – Armando Tejada Gómez et César Isella
- Mi luna – Manolo Galván
- El rey de los cantantes – Virgilio
- Preludio de amor – Prelude to love – Donna Summer
- El progreso – Roberto et Erasmo Carlos
- La tregua – Patricio Manns
- Un amigo, una flor, unas estrellas – Antonio Pochia et César Isella
- Te recuerdo amada – Te recuerdo, Amanda – Víctor Jara
- Las madres cansadas – Joan Baez
- Esqinazo del guerrillero – Fernando Alegría et Rolando Alarcón
- No nos moverán – Joan Baez
- El potro Mario – Ritro et Castillo
- Agarrame la escalera – Castellón, Morales et Loubet
- Me gusta tu rosa roja – Castellón, Morales et Loubet
- La tajada de sandía – Castellón, Morales et Loubet
- Gilito del barrio norte – María Elena Walsh
- El primer beso – Ray Girado
- Viento – Alberto Cortez
- Juana Azurduy – Ariel Ramírez
- No notas que estoy temblando – J.C. Calderón
- Cuerpo sin alma – A.P. Casella
- Como a los trece años – Mathias
- Podría ser mágico – Could it be magic – Donna Summer
- Fiebre de verano – Summer fever – Donna Summer
- Los botones – Roberto et Erasmo Carlos
- Ilegal, moral o engordo – Roberto et Erasmo Carlos
- Gavilán o paloma – Pérez Botija, interprétée par P. Abraira
- Compañera mía – Alberto Cortez
- Ayer nomás – Moris et Pipo
- Yo muchacha guardo un beso – Carlos Mellino
- La canción de los tontos – Katunga
- La donna che amo, version italienne de la mujer que yo amo – Gino Paoli
- Mi pequeño gran amor – Baglioni
- Sin ti – Manolo Otero
- Trilogia del amor – A love trilogy – Donna Summer
- Rompene o matame – rómpeme, mátame – Groupe Trigo Limpio
- Y si la saco ganada - Vélásquez
- Cuando vas a la cancha – Meduña et Roldán
- Buenos días amor – Calderón, interprétée par José José
- El violín de Becho – Alfredo Zitarrosa
- Los pájaros de Hiroshima – Horacio Guarany
- La guerrillera – Horacio Guarany
- Estamos prisionero – Horacio Guarany – Estamos prisionero, carceleros ou Coplera del prisionero – Horacio Guarany
- Carceleros – Horacio Guarany – Estamos prisionero, carceleros ou Coplera del prisionero – Horacio Guarany
- Perdón doctor – Horacio Guarany
- Memorias de una vieja canción – Horacio Guarany
- No sé por qué piensas tú – Nicolás Guillén et Horacio Guarany
- Cielo de los Tupamaros – Rodríguez Castillo
- Pobrecito papillón – E. di Fulvio (probablement Pobrecito corazón de Hedgard di Fulvio)
- Treinta de febrero – Pérez Botija
- Qué suerte he tenido de nacer – Alberto Cortez
- Vistete de blanco – J.C. Calderón
- La inyección – José et Delfin Amaya
- Canto a Sudamérica – Eduardo Falú
- Avancemos sin mirar atrás – Tin et Jerry
- Te amo – Bigazzi, Tozzi, Toro et Gómez
- Tu ausencia me da tristeza – Eladia Blásquez
- El negocio
- Doña Fiaca – Eladia Blásquez
- La llamada – Ernesto Enestivarez
- El pandero – Pedro Calaf
- Yo te amaré – Respaux – Probablement, Je vais t’aimer de Jacques Revaux
- Piensa en vos – Battisti et Mogol
- Miénteme – Camilo Blanes
- Hoy no me levanta – Manolo Galván
- Canción de amor para Francisca y su hijita – León Gieco
- Tema de los mosquitos – León Gieco
- La historia esta – León Gieco
- Las dulces promesas – León Gieco
- Agarrame el alazán – Omar Moreno Palacios
- Alcen la bandera – Ariel Ramírez
- Hasta la victoria – A. Sampayo
- Es Sudamérica mi voz – Ariel Ramírez
- Hombres en el tiempo – César Isella
- Tiéndete, haz el amor – Get down, make love- Queen
- Cocaína – Cocaine – Eric Clapton
- Desayuno – Roberto Carlos
- Mía – Nicola du Bari
- La familia – Coco Diaz
- Todo en una noche de verano – Fox
- Lucas – Bon Campagni
- La bicicleta blanca – Piazolla et Ferrer
- El amor desolado – Alberto Cortez
- Solo tú – Stellita, Marrale et Cassano
- Tanti auguri – Bon Campagni et Pace – Connue par la version en espagnol Hay que venir al Sur
- Dos cuerpos – Piccoli, Vandelli et Baldan
- Preguntas, preguntas – De la Colina
- Las mariposas – Y las mariposas – Figueroa
- Beso a beso, dulcemente – Dammico, Grieco, Garrido, Scandolara et Santa Cruz
- San Javier – A San Javier – Rodríguez (José Ignacio)
- Como Dios manda – Juan Sanchez Martel – Ne convient pas aux heures de protection de l’enfance
- Más, má, más – Raúl Viale
- Y tú sobre mí – Zacar
- Pensando en ti – Tormenta
- A mí las mujeres ni fu ni fa – Peret
- Rompamos el contrato – Henry Nelson – Ne convient pas aux heures de protection de l’enfance
- Solo pienso en ti – Victor Manuel - Ne convient pas aux heures de protection de l’enfance
- Doña Maclovia – Se acuerda Doña Maclovia – Carlos du Fulvio
- Enciende mi fuego – Light my fire – The Doors
- Tu enciendes mi fuego – Wickfield
- Sangre de minero – Horacio Guarany
- La conquista del desierto – Carlos di Fulvio
- Carne de canón – Carlos di Fulvio
- El imperio de piedra – Carlos di Fulvio
- Pasa el Malón – Carlos di Fulvio
- El combate de San Carlos – Carlos di Fulvio
- Allá va el Toro Villegas – Carlos di Fulvio
- El triunfo del alambre – Carlos di Fulvio
- Soldado frontera – Carlos di Fulvio
- El final de la epopeya – Carlos di Fulvio
- Tierra ranquelina – Carlos di Fulvio
- La muerte de Calfucurá – Carlos di Fulvio
- Violencia en el parque – Aquelarre
- Perdonémonos – Dessanddi et Musso
- Me muero, me muero – Lolita de la Colina
- El secuestrado – El secustrao – Quinteros et Montoya
- El enchufe – Valdés et Rey
- Lo que tengo para darte – Kustin et Sánchez
- El cura José – Menduiña, Videla et Márquez
- El entierro de Belisario – Ruiz del Castillo
- Poema n° 0 y très puntos – Rivero et Alposta
- San Lorenzo « en tiempo de rock – Billy Bond, de Cayetano Silva
- Camarada – Charles Aznavour
- El lute – Farían, Blum et Jay
- Te gustaría pasar la noche conmigo ? – Would you like to spend the night with me ? L. Rusen, Brown et Levine
- Wake up – Dhry-Jankey
- Tero tero – Marcos Velásquez
- La coupe de mi señora
- Blues de Lucía – Fernando Goin
- Rompo todo, mato mil….viste ? Rolo Morán, López (peut-être Carlitos Rolo Morán)
- Un muchacho especial – Favio Rolando et Tony Sergal
- Diez décima de saludo al pueblo argentino – Diez décimas de saludo al pueblo argentino – Alfredo Zitarrosa
- Ayudame a pasar la noche – Manuel Alejandro
- Otro ladrillo en la pared – Another brick in the wall – Pink Floyd
- Quiero vivir contigo – Argentino Jesús Villanueva (Claudio)
- Baila un poquito más cerca – Dance a little bit closer – Vincent Montana
- Ron y sed – Amsterdam
- Pan y jamón – Marcochi
- Padre vino – Alarcón et Aguirre
- Muchacha de octubre y llanto – Erwin – Il existe une chanson portant ce nom attribuée à Leonardo Jury et Elsa Borneman
- Te imaginas María – Magdalena
- Cuidado nena – Watch out baby – George Duke
- Guajira de los vampiros – Los Trisinger
- El montón – Cátulo Castillo
- Cruz de luz – Daniel Viglietti
- Sí – Toto Cutugno
- Y apago la luz – Miguel Gallardo
- Samba – Camilo Blanes
- Horas doradas – Alcatraz
- Bésame amor – Kiss kiss kiss – John Lennon et Yoko Ono
- Echa a tu madre – Tie your mother down – Queen
- Crees que soy sexy ? – Da ya think I’m sexy ? – Rod Stewart
- Que no me llamen tu mujer – Tormenta - Ne convient pas aux heures de protection de l’enfance
- Su primer desengaño – Sandro et Salako - Ne convient pas aux heures de protection de l’enfance
- Viernes 3 AM – Serú Girán
- No mires el reloj – Navarro - Ne convient pas aux heures de protection de l’enfance
- Me gusta – Miguel Gallardon
- Pequeño Superman – José Luis Perales
- Freakled, boom, boom – Freak le boom boom – S. Madonatti
- Elijo la locura – Luis Auti
- Duerme, duerme – Catu - Ne convient pas aux heures de protection de l’enfance
- Así no te amará jamás – Verdaguer - Ne convient pas aux heures de protection de l’enfance
- Amigo mío – Miguel Gallardo
- Atrévete – Herrero
- Quiero tu divorcio – Marquito et Lili - Ne convient pas aux heures de protection de l’enfance
- Parece que estoy volando – Juan de Diso Gorosito
- Se busca – Roberto Carlos
- Polca infantil – Vélásquez
- Amor a plena luz – Camillo Sesto - Ne convient pas aux heures de protection de l’enfance
- Si la noche de anoche volviera – Manuel Alejandro - Ne convient pas aux heures de protection de l’enfance
- La ocasión hizo al ladrón – Sandro - Ne convient pas aux heures de protection de l’enfance
- Saboreando – Peret
- Amor no me ignoras – Camilo Blanes
- El amor – Perez Botija
Chansons censurées entre 1969 et 1976
- Yo te amo, pero no mucho
- Yo te amo, yo tampoco – Je t’aime…..moi non plus – Serge Gainsbourg
- Fácilmente – Eber Lobato
- Le bajás la caña para ir a pescar
- La del televisor
- Fiebre en la jungla – B. Oder
- Debes darme un poquito más – Rabito
- Yo quiero, tú quieres – Cacho Castaño et Greco
- Ella me arruinó la fiesta
- Bésame el sábado – Dino Ramos
- Contrabandista de frontera
- Yo tengo un gancho – Coco Días
- La niña sueña – H. Lanzi
- Este cristo americano – Petrochelli
- P’al comisario – Ortiz Ayala
- Hasta siempre – Carlos Puebla
- El divorcio – Raúl Hormanza
- Boliche el cuco – Supato et Costa
- Chacarera del expediente – Gustavo Leguizamón
- Buenas noches, doctor – Limiti et Shapito
- Voltéame el disco – José Muñoz
Chansons censurées selon d’autres sources
Zamba de mi esperanza – Luis Profili
Marcha de la bronce – Pedro y Pablo
Como la cigarra – Mercedes Sosa
La cultura es sonrisa – León Gieco
El twist del Mono Liso – María Elena Walsh
El asombro – court-métrage commercial Orient
Nuestro pueblo – Cardenal – Poème mis en musique par Americo Viglione
/image%2F0566266%2F20210610%2Fob_9d8eb4_dsc04024-jpgm-jpgmm.jpg)