Chansons reprises : A csitári hegyek alatt....
Publié le 19 Avril 2026
/image%2F0566266%2F20251104%2Fob_6a3cbb_9vwp4co6.png)
Sous les monts Csitár, chanson folklorique hongroise recueillie par Zoltán Kodály à Alsócitar en 1914.
Une version sera adaptée par Béla Bartok dans son album Húsz magyar népdal en 1940.
La version de Martosi a été publiée par János Manga en 1940.
À l’automne 2020, l’une des chansons chantées par les étudiants lors des manifestations liées à l’ Université des arts du théâtre et du cinéma avait des paroles de János Bródy .
(1) Il y a longtemps, la neige est tombée au pied des monts Csitár.
J'ai entendu dire, petit ange, que le cheval est tombé avec toi.
Tu t'es cassé la main, pourquoi me serres-tu dans tes bras ?
Alors, mon petit ange, je ne peux être à toi.
(2) Là-bas, je vois un oiseau voler dans le ciel.
Mais je veux envoyer une lettre à ma rose.
Vole, oiseau, si possible, prends cette lettre !
Dis à ma colombe de ne pas pleurer pour moi.
(3) Il y a une forêt là-bas, oh, mais elle est très loin.
Au milieu de cette forêt ronde, il y a deux buissons de romarin.
L'un s'appuie sur mon épaule, l'autre sur celle de mon bébé.
Alors, mon petit ange, je serai à toi un jour.
source wikipédia
/image%2F0566266%2F20210610%2Fob_9d8eb4_dsc04024-jpgm-jpgmm.jpg)
/https%3A%2F%2Fi.ytimg.com%2Fvi%2FnEBw1CoJyRk%2Fhqdefault.jpg)
/https%3A%2F%2Fi.ytimg.com%2Fvi%2Fj0rnDgYIYdw%2Fhqdefault.jpg)
/https%3A%2F%2Fi.ytimg.com%2Fvi%2Fbukk3azaA2M%2Fhqdefault.jpg)