"La quemaron" - Poema en homenage à Julia Chuñil
Publié le 5 Octobre 2025
" La quemaron" versión española
/image%2F0566266%2F20251005%2Fob_09281a_image-0566266-20251003-ob-76c542-55665.jpg)
Dibujo de la Red de Mujeres Originarias en la Defensa del Mar
"La quemaron": sus ojos gritaron cuando la luz verde de los árboles cayó con ella
"La quemaron": bajo el peso de su cuerpo, la hierba amiga, la hierba tierna se volvió suave
"La quemaron ": pensó en sus queridos animales, en su familia, en su comunidad, mientras poco a poco se apagaban las luces sagradas de su vida.
"La quemaron": y entonces desapareció.
"La quemaron": ya no la volvimos a ver.
"¿También quemaron a su perrito, que también desapareció?" Probablemente (testigo incómodo, puede hablar, también en mapudungun).
"La quemaron": ¿cómo saber ahora dónde descansa, cómo conocer su destino, su tormento, cómo dignificar y humanizar su muerte?
"La quemaron": estas horribles palabras resuenan en nosotros como una campana de alarma, un toque fúnebre, un gong que nos hace comprender el horror, comprender de lo que son capaces los poderosos, por miedo a una anciana mapuche que defendía la tierra, el agua y la vida.
"La quemaron": cobardía.
"La quemaron": desprecio.
"La quemaron": racismo.
"La quemaron": la justicia olvidada como una vagabunda en la cuneta.
"La quemaron": ¡reaccionemos !
"La quemaron": ¡apoyo !
"La quemaron": solidaridad internacionalista !
"La quemaron": Amor; comparte tu savia como un fruto y como una clorofila originaria que nunca se apaga.
En homenaje a Julia Chuñil, líderesa mapuche de Chile desaparecida desde hace casi un año y cuyo destino se reveló con estas pocas palabras filtradas por un criminal: «la quemaron».
En hommage à Julia Chuñil, leader Mapuche du Chili disparue depuis presque un an et dont on a entendu la révélation de son sort avec ces quelques mots d’un criminel qui ont fuité : « la quemaron » (ils l’ont brûlée).
Carole Radureau (04/10/2025)
/image%2F0619158%2F20251004%2Fob_7a7d38_image-0566266-20250205-ob-5e9435-julia.jpg)
" Ils l'ont brûlée " Version bilingue - La minéralité expliquée aux cailloux
"Ils l'ont brûlée" "Ils l'ont brûlée" : ses yeux ont crié lorsque la verte lumière des arbres a chuté avec elle "Ils l'ont brûlée ": sous le poids de son corps, l'herbe amie, l'herbe tendr...
https://caro-hobo.over-blog.com/2025/10/ils-l-ont-brulee-version-bilingue.html
/image%2F0566266%2F20210610%2Fob_9d8eb4_dsc04024-jpgm-jpgmm.jpg)