Le flamant pour les Tehuelches
Publié le 6 Avril 2025
Version 3 : chez les Tehuelches…
/image%2F0566266%2F20250406%2Fob_123894_fitz-roy-2.jpg)
Image du Cerro Chaltén; ainsi appelé par les Tehuelches. À son sommet, Elal, le grand héros patagonien, perché avec son cygne. L'homme blanc rebaptisa alors la montagne Cerro Fitz Roy. Par Prissantenbär — Travail personnel, Domaine public, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=362851
Les hommes du sud disent qu'Elal était considéré comme un héros supérieur et que s'il avait besoin de s'éloigner de son méchant père, il avait le flamant comme allié.
À un moment donné, Kápenke - le flamant - n'a pas reçu à temps le message de son protégé - le piche - et Elal a dû s'enfuir avec l'aide d'un cygne. Lorsqu'il a découvert ce qui s'était passé, le flamant est devenu très triste et s'est envolé pour rencontrer son ami. Ils se rencontrèrent au coucher du soleil et le généreux Elal, pour le consoler, teignit ses plumes blanches de la même couleur que l'on apercevait à l'horizon si l'on regardait vers l'ouest.
Depuis ce moment, les Tehuelches ont observé qu'aucun animal charognard ne profane le corps des cygnes ou des flamants et parmi ces hommes, ils évitent de les tuer, car comme ils sont considérés comme un symbole de fidélité, ils croient que celui qui le ferait devra faire face à un malheur.
(Une autre version de cette légende a été publiée dans El Litoral de Santa Fe de la Vera Cruz, dans les pages de Vida agreste de l'écrivain Zunilda Ceresole de Espinaco.
Dans cette légende Tehuelche , on lit que "le méchant géant Kapenke voulait tuer Elal, son fils...", que le "piche" a dû dire au flamant de le sauver mais il est arrivé en retard car "il a fait un long détour de peur de rencontrer Kapenke et d'être dévoré par lui. "
Il conclut cette histoire en commentant que : « Lorsqu'il apprit ce qui s'était passé, le flamant fut profondément attristé de ne pas avoir pu aider l'enfant qu'il aimait tant. Elal, pris de pitié et voulant récompenser sa fidélité, teint ses plumes blanches de la couleur rose de l'aube...")
traduction carolita
source
https://sepaargentina.com/2020/06/02/leyendas-en-el-crepusculo/#_edn25
Palermo, Miguel Ángel. El flamenco común. Buenos Aires, CEAL, Fauna Argentina 24, 1983. Datos básicos sobre esas leyendas incorporados por el autor en la Ficha antropológica titulada El color del amanecer. (p. 25)
/image%2F0566266%2F20210610%2Fob_9d8eb4_dsc04024-jpgm-jpgmm.jpg)
/image%2F0566266%2F20250406%2Fob_afd4ca_two-andeanflamingo-june2003-arp.jpg)