Zamba para Pepe

Publié le 11 Novembre 2025

Zamba pour Pépé

 

Il y a bien des années que tu es parti
Et sans une larme je t'ai dit au revoir
Comme l'argentin des tangos
Tu es resté seul à Paris
Et tu l'as déjà échangé contre de la brume
Le soleil de ton pays

Je t'ai aimé pendant de nombreuses années
Et il y a bien plus d'années que tu m'as oublié
On dit que tu ne reviendras jamais
Et peut-être que je ne repartirai jamais
Je te verrai une nuit à Corrientes
Au coin de Rivoli

Quand un ami s'en va
Personne ne nous rendra jamais
Tout le cœur que nous lui avons prêté
Tant de solitude partagée
Un nouvel ami n'est pas le même
Pepe nous aime pour moitié

Tout change depuis ton départ
Nous les argentins, ne sommes plus pareils
Nous regardons à l'intérieur de nous-mêmes
Et nous oublions Paris
De nos cendres nous renaissons
Humains dans la mort

Il reste peu de ceux qui disaient
Que dans ce pays on ne peut pas vivre
Déjà sous les mains du bouclier
Le bâton a pris racine
Et un tas de lauriers éphémères
Nous savions comment faire

Quand un ami s'en va
Personne ne nous rendra
Tout le cœur que nous lui avons prêté
Tant de solitude partagée
Un nouvel ami n'est pas le même
Pepe nous aime pour moitié.

 

Zamba para Pepe

 

Hace muchos años que te fuiste
Y sin una lágrima te despedí
Como el argentino de los tangos
Te quedaste solo en París
Y ya lo canjeaste por neblina
Al Sol de tu país

Hace muchos años que te quiero
Y hace muchos más que te olvidas de mí
Dicen que no vas a volver nunca
Y tal vez yo no vuelva a ir
Te veré una noche por Corrientes
Esquina Rivoli

Cuando un amigo se va
Nadie nos devolverá
Todo el corazón que le prestamos
Tanta compartida soledad
Un amigo nuevo no es lo mismo
Pepe nos quiere por la mitad

Todo cambia desde que te fuiste
Ya los argentinos no somos así
Estamos mirándonos por dentro
Y olvidándonos de París
De nuestras cenizas renacemos
Humanos al morir

Quedan pocos de los que decían
Que en este país no se puede vivir
Ya bajo las manos del escudo
El palito ha echado raíz
Y un montón de efímeros laureles
Supimos conseguir

Cuando un amigo se va
Nadie nos devolverá
Todo el corazón que le prestamos
Tanta compartida soledad
Un amigo nuevo no es lo mismo
Pepe nos quiere por la mitad.

María Elena Walsh (album Maria Elena Walsh* Con Oscar Cardozo Ocampo Y Su Orquesta – Juguemos En El Mundo 1968) traduction carolita

Nostalgie et amitié dans « Zamba Para Pepe » de María Elena Walsh

 

La chanson « Zamba Para Pepe » de María Elena Walsh est une œuvre pleine de nostalgie et de réflexion sur l'amitié et le passage du temps. Les paroles nous parlent d'un ami qui est parti il ​​y a de nombreuses années, laissant un vide qui ne peut être comblé. La référence à Paris et au brouillard suggère un exil, un éloignement non seulement physique mais aussi émotionnel. L’évocation de « l’argentin des tangos » évoque la figure de l’immigrant nostalgique, un thème récurrent dans la culture argentine.

Walsh aborde également la douleur de la perte et la difficulté de remplacer un véritable ami. La phrase « Un nouvel ami n’est pas pareil, Pepe nous aime pour moitié » souligne le caractère unique des relations humaines et la façon dont chaque amitié est unique et irremplaçable. La chanson reflète également un changement dans l'identité argentine, mentionnant que « les argentins ne sont plus comme ça » et qu'ils regardent désormais plus vers l'intérieur, suggérant l'introspection et la renaissance des cendres.

Les paroles ont également un ton de critique sociale, mentionnant qu'il reste peu de ceux qui disaient qu'on ne pouvait pas vivre dans ce pays. Cela peut être interprété comme une référence à la résilience du peuple argentin, qui malgré les difficultés, continue d’avancer et de trouver le moyen de s’épanouir. La chanson est en fin de compte un hommage à l’amitié, à l’identité et à la capacité de renaître, des thèmes qui résonnent profondément dans la culture et l’histoire argentines.

https://www.letras.com/maria-elena-walsh/zamba-para-pepe/significado.html

Rédigé par caroleone

Publié dans #Argentine, #Nueva canción, #Maria Elena Walsh

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article