Les oiseaux des Guaranis : Tukâ -Toucan

Publié le 20 Mars 2025

Peuple Mbya Guarani ; Argentine

 

Mythe :

Felix Coluccio indique que, dans la mythologie guarani, le toucan était un Guarani qui fut un jour invité par Ñanderu à boire de la chicha (liqueur de manioc) dans un porongo (récipient fabriqué à partir du fruit d'une plante grimpante de la selva, généralement utilisé aussi pour faire du maté). Alors que le chasseur avait tout bu, la divinité l'a frappé au visage avec le porongo, lui laissant un bec que l’on reconnaît bien.

Les contributions de Tomás Micó dans Aves en la mitologia guarani (2011) reprennent mot pour mot la légende mythique suivante :

Après avoir accompli la formidable tâche de cultiver des orangers dans la Terre sans Mal, Tume Arandu s'est rendu compte qu'il fallait faire quelque chose pour la population croissante de personnes en bois - des deux espèces - qui habitaient son domaine. Ayant trouvé une charrue à graines qui, apparemment, apportait le vent et avec laquelle il a lui-même cultivé, lorsque l'arbre a poussé, il a donné des fruits et des graines en abondance et, les trouvant nutritifs, cet homme sage les a tous aimés, recueillant les graines pour les utiliser au profit de la grande táva Guarani dispersée. Pour développer ce projet, il avait besoin de collaborateurs ; il appela une multitude de perroquets parlants pour faire le même travail, et dans le langage mythologique de l'époque, ce dialogue commença :

- Bienvenue à vous et courage à vous, les chanteurs, qui avez bien travaillé en répandant des graines d'orange. Vous avez bien travaillé en répandant les graines d'orange pour que les enfants aient une nourriture saine dans leur délicieux jus, tout au long de la journée et sur toute l'étendue de nos távas guarani.

- Et que voulez-vous que nous fassions maintenant que nous sommes plus nombreux ?

- Je veux que vous alliez disperser ces graines, qui seront la solution alimentaire pour les petits et les grands, ainsi que pour les personnes âgées qui ne peuvent plus grimper aux arbres pour les cueillir, car ces fruits tomberont mûrs à leurs pieds, dans tous les champs connus que le soleil réchauffe sur la Terre sans Mal.

- Nous allons le faire tout de suite, dirent les perroquets, en allant chercher les graines que Tume avait prévu de mettre à sécher.

Mais les perroquets revinrent se plaindre en criant :

- Quoi ? Que se passe-t-il maintenant, oiseaux verts de mon pays ?

- Je crois, je crois, je crois que les graines s'échappent de nos becs !

Surpris que son ordre ne puisse être exécuté, Tume se demanda : Que faire de tant de graines ?

À ce moment-là, un petit oiseau passa et il trouva la solution :

- Qu'il soit béni, .... Qu'il soit béni !

Maintenant je comprends, dit Tume, et demandant des faveurs à Tupâ, il obtint de lui qu'il lui envoie un oiseau avec un plus grand bec, capable de couper les graines pour eux. Cet oiseau existe encore aujourd'hui et s'appelle Toucan.

Traduction carolita

Source

https://parqueibera.gob.ar/wp-content/uploads/2021/12/biblioteca-iberta-6.pdf

Les oiseaux

 

Nom latin : ramphastos toco

Nom guarani : tukâ guasu

Nom espagnol : tucán

Nom français : toucan toco

Famille pour tous :   ramphastidés

toucan toco (tukâ guasu)Par Bernard DUPONT from FRANCE — Toco Toucan (Ramphastos toco) in Papaya Tree (Carica papaya), CC BY-SA 2.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=50761599

toucan toco (tukâ guasu)Par Bernard DUPONT from FRANCE — Toco Toucan (Ramphastos toco) in Papaya Tree (Carica papaya), CC BY-SA 2.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=50761599

Nom latin : ramphastos dicolorus

Nom guarani : tukâ i

Nom espagnol : tucán pico verde

Nom français : toucan à ventre rouge

toucan à ventre rouge (tukâ i) Nom latin : ramphastos dicolorus  Nom guarani : tukâ i  Nom espagnol : tucán pico verde  Nom français : toucanet à ventre rouge

toucan à ventre rouge (tukâ i) Nom latin : ramphastos dicolorus Nom guarani : tukâ i Nom espagnol : tucán pico verde Nom français : toucanet à ventre rouge

Nom latin : pteroglossus castonotis

Nom espagnol : arasari fajado

Nom français : araçari à oreillons roux

araçari à oreillons roux Par en:Vprat — English Wikipedia, transfered from en:File:Chestnut-eared-aracari.jpg, CC BY 2.5, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=2884049

araçari à oreillons roux Par en:Vprat — English Wikipedia, transfered from en:File:Chestnut-eared-aracari.jpg, CC BY 2.5, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=2884049

Nom latin : selenidera maculirostris

Nom guarani : tukâ vai

Nom espagnol : arasari chico

Nom français : toucanet à bec tacheté

toucanet à bec tacheté (tukâ vai) Nom latin : selenidera maculirostris  Nom guarani : tukâ vai  Nom espagnol : arasari chico  Nom français : toucanet à bec tacheté

toucanet à bec tacheté (tukâ vai) Nom latin : selenidera maculirostris Nom guarani : tukâ vai Nom espagnol : arasari chico Nom français : toucanet à bec tacheté

Nom latin : baillonius bailloni

Nom guarani : tukâ mirî

Nom espagnol : arasari banana/tucán amarillo

Nom français : toucan de Baillon

toucan de Baillon (tukâ mirî) Par Rick elis.simpson - http://blog.rick-simpson.com/ — Travail personnel, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=22289192

toucan de Baillon (tukâ mirî) Par Rick elis.simpson - http://blog.rick-simpson.com/ — Travail personnel, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=22289192

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article