Canción de la vacuna

Publié le 16 Décembre 2025

 

 

 

Chanson du vaccin

 

Il était une fois une sor...
Une petite sorcière qui à Gulubu
Ensorcelait toute la population
sans rime ni raison
Mais un jour le docteur est arrivé
Au volant d'un véhicule quadrimoteur
Et savez-vous ce qui s'est passé ?
Et savez-vous ce qui s'est passé ?
Non !

Toutes les sorcelleries de la petite sorcière de Gulubu
Ont été guéries par le vaccin
Avec le vaccin luna luna lu

La vache de Gulubu
Ne pouvait pas dire un mot
La petite sorcière l'a ensorcelée
Et la vache était muette
Mais un jour, le docteur est arrivé
Au volant d'un véhicule quadrimoteur
Et savez-vous ce qui s'est passé ?
Et savez-vous ce qui s'est passé ?
Non !

Toutes les sorcelleries de la petite sorcière de Gulubu
Ont été guéries par le vaccin
Avec le vaccin luna luna lu

Les enfants étaient très contents
Tous les ânes de Gulubu
Avaient oublié leur leçon
Ou souffraient de la rougeole
Mais un jour, le docteur est arrivé
Au volant d'un véhicule quadrimoteur
Et savez-vous ce qui s'est passé ?
Et savez-vous ce qui s'est passé ?
Non !

Toutes les sorcelleries de la petite sorcière de Gulubu
Ont été guéries par le vaccin
Avec le vaccin luna luna lu

C'était la petite sorcière la seule
La seule et unique de Gulubu
Qui pleurait, donnait des coups de pied et mordait
Quand le docteur l'a piqué
Et puis le docteur est parti
Au volant d'un quadrimoteur
Et savez-vous ce qui s'est passé ?
Et savez-vous ce qui s'est passé ?
Non !

Toutes les sorcelleries de la petite sorcière de Gulubú
Ont été guéries par le vaccin
Avec le vaccin luna luna lu
Ils ont été guéris par le vaccin
Avec le vaccin luna luna lu.

 

 

Canción de la vacuna

 

Había una vez un bru
Un brujito que en Gulubú
A toda la población
Embrujaba sin ton ni son
Pero un día llegó el doctor
Manejando un cuatrimotor
¿Y saben lo que pasó?
¿Y saben lo que pasó?
¡No!

Todas las brujerías del brujito de Gulubú
Se curaron con la vacú
Con la vacuna luna luna lu

La vaca de Gulubú
No podía decir ni mu
El brujito la embrujó
Y la vaca se enmudeció
Pero un día llegó el doctor
Manejando un cuatrimotor
¿Y saben lo que pasó?
¿Y saben lo que pasó?
¡No!

Todas las brujerías del brujito de Gulubú
Se curaron con la vacú
Con la vacuna luna luna lu

Los chicos eran muy bu
Burros todos en Gulubú
Se olvidaban la lección
O sufrían de sarampión
Pero un día llegó el doctor
Manejando un cuatrimotor
¿Y saben lo que pasó?
¿Y saben lo que pasó?
¡No!

Todas las brujerías del brujito de Gulubú
Se curaron con la vacú
Con la vacuna luna luna lu

Ha sido el brujito el u
Uno y único en Gulubú
Que lloró, pateó y mordió
Cuando el médico le pinchó
Y después se marchó el doctor
Manejando un cuatrimotor
¿Y saben lo que pasó?
¿Y saben lo que pasó?
¡No!

Todas las brujerías del brujito de Gulubú
Se curaron con la vacú
Con la vacuna luna luna lu
Se curaron con la vacú
Con la vacuna luna luna lu.

María Elena Walsh (album Canciones para mirar, 1963) traduction carolita

 

La magie de la santé : « Canción de la vacuna » de María Elena Walsh

 

« Canción de la vacuna» de María Elena Walsh est une pièce ludique et éducative qui utilise la fantaisie pour parler de l'importance de la médecine et de la vaccination. María Elena Walsh, connue pour ses œuvres destinées aux enfants, utilise un langage simple et répétitif dans cette chanson, idéal pour capter l'attention des enfants et transmettre un message positif sur la santé.

Le décor de la chanson est la ville imaginaire de Gulubú, où une petite sorcière cause des problèmes à ses habitants avec ses sorts. L'arrivée d'un médecin, au volant d'un véhicule quadrimoteur, symbolise l'avancement de la science et de la médecine moderne. Le vaccin, présenté de manière presque magique comme le « vaccin luna luna lu », devient la solution aux problèmes causés par la petite sorcière, soulignant son efficacité et la transformation positive qu'il apporte à la communauté.

La chanson aborde également des thèmes tels que la peur des aiguilles et la vaccination, représentée par la réaction de la petite sorcière à la vaccination. Malgré la résistance initiale, l’acte de se faire vacciner conduit à la résolution des conflits dans l’histoire, promouvant un message de dépassement de la peur pour le bien commun. L’œuvre de Walsh, avec son charme et son humour caractéristiques, laisse une précieuse leçon sur la collaboration et la confiance dans la science.

https://www.letras.com/maria-elena-walsh/1003804/significado.html

Rédigé par caroleone

Publié dans #Argentine, #Chansons enfantines, #Maria Elena Walsh

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article