Atahualpa Yupanqui : El poeta

Publié le 16 Avril 2025

Le poète

 

Tu penses que tu es différent
Parce qu'ils t'appellent poète
Et tu as un monde à part
Au-delà des étoiles

Tu penses que tu es différent
Parce qu'ils t'appellent poète
Et tu as un monde à part
Au-delà des étoiles

À force de regarder la Lune,
tu ne sais plus rien voir.
Tu es comme un pauvre aveugle
Qui ne sait pas où il va.

Va voir les mineurs,
les hommes dans le champ de blé
, et chante pour ceux qui se battent
pour un morceau de pain.

Poète de certaines rimes
Va vivre dans la jungle
Et tu apprendras beaucoup de choses
Du bûcheron et de ses misères

Poète de certaines rimes
Va vivre dans la selva
Et tu apprendras beaucoup de choses
Du bûcheron et de ses misères

Vis avec les gens
Ne les regarde pas de l'extérieur
La première chose c'est l'homme
Et la deuxième, le poète

À force de regarder la Lune,
tu ne sais plus rien voir.
Tu es comme un pauvre aveugle
Qui ne sait pas où il va.

Va voir les mineurs,
les hommes dans le champ de blé
, et chante pour ceux qui se battent
pour un morceau de pain.

 

El poeta

 

Tú crees que eres distinto
Porque te dicen poeta
Y tienes un mundo aparte
Más allá de las estrellas

Tú crees que eres distinto
Porque te dicen poeta
Y tienes un mundo aparte
Más allá de las estrellas

De tanto mirar la Luna
Ya nada sabes mirar
Eres como un pobre ciego
Que no sabe a dónde va

Vete a mirar los mineros
Los hombres en el trigal
Y cántale a los que luchan
Por un pedazo de pan

Poeta de ciertas rimas
Vete a vivir a la selva
Y aprenderás muchas cosas
Del hachero y sus miserias

Poeta de ciertas rimas
Vete a vivir a la selva
Y aprenderás muchas cosas
Del hachero y sus miserias

Vive junto con el pueblo
No lo mires desde afuera
Que lo primero es el hombre
Y lo segundo, poeta

De tanto mirar la Luna
Ya nada sabes mirar
Eres como un pobre ciego
Que no sabe a dónde va

Vete a mirar los mineros
Los hombres en el trigal
Y cántale a los que luchan
Por un pedazo de pan.

Atahualpa Yupanqui (Album El poeta, 1997) traduction carolita

 

Le poète : un appel à se connecter à la réalité

 

La chanson « El Poeta » d’Atahualpa Yupanqui est une critique profonde et réfléchie de la déconnexion des artistes, en particulier des poètes, de la réalité quotidienne et des luttes du peuple. Yupanqui, connu pour son engagement envers les causes sociales et son style musical qui fusionne le folklore argentin avec des paroles à caractère social, utilise cette chanson pour attirer l'attention sur l'importance d'être en contact avec la vie réelle et les difficultés rencontrées par les gens ordinaires.

Dans les paroles, Yupanqui s'adresse directement au poète, l'accusant de vivre dans un monde séparé, « au-delà des étoiles », et d'être tellement absorbé par sa contemplation de la Lune qu'il a perdu la capacité de voir les réalités terrestres. Cette métaphore de la Lune représente l'idéalisation et l'égocentrisme, tandis que la cécité symbolise le manque de direction et de but dans la vie du poète, car il est incapable de se connecter avec son environnement.

Yupanqui exhorte le poète à regarder les mineurs et les hommes dans les champs de blé, ceux qui luttent pour un morceau de pain, et à vivre aux côtés des gens pour comprendre leurs misères et leurs luttes. Cet appel à l’action et à l’empathie résonne avec la philosophie de Yupanqui, qui a toujours prôné une vie artistique engagée en faveur de la justice sociale et de l’humanité. La chanson rappelle que l’art doit servir les gens et ne pas s’éloigner de leurs réalités et de leurs besoins les plus urgents.

https://www.letras.com/atahualpa-yupanqui/848230/significado.html

Rédigé par caroleone

Publié dans #Argentine, #Nueva canción, #Atahualpa Yupanqui

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article