Les aventures de Nanebojo

Publié le 1 Février 2025

Mythes et légendes de l'Amérique du Nord britannique
par  Katharine Berry Judson

Aventures de Nanebojo - Ojibwa

 

 

NANEBOJO et sa grand-mère voyagèrent longtemps. Ils arrivèrent enfin au lac Sainte-Claire. Il y avait beaucoup d'oies dans le lac. Nanebojo se demanda : « Comment vais-je attraper quelques-uns de ces canards ? » Il réfléchit un long moment. Puis il se souvint.

Nanebojo prit un seau en écorce de bouleau et commença à tambouriner dessus et à chanter. Il chanta :

J'apporte de nouvelles chansons,
j'apporte de nouvelles chansons.

Quand les oies entendirent cela, elles s'approchèrent de lui. Aussitôt, il dit à sa grand-mère : « Va plus loin et construis une cabane où nous pourrons habiter. » Et elle le fit aussitôt. Puis il descendit vers l'eau où les oies flottaient. Il sortit son sac, y entra et plongea dans l'eau. Les canards et les oies furent tout étonnés de voir à quel point il était bon plongeur. Ils s'approchèrent de plus en plus.

Nanebojo dit : « Je peux plonger mieux que toi. » Les oies dirent : « Oh non ! » Alors elles commencèrent toutes à plonger, et Nanebojo les battit. Il passa donc un long moment à plonger et à flotter dans l’eau. Soudain, il plongea, remonta doucement parmi les oies, attrapa les pattes de beaucoup d’entre elles et les attacha ensemble avec une corde d’écorce de tilleul. Aussitôt, les oies commencèrent à voler. Elles s’élevèrent très lentement au début, car Nanebojo tirait en arrière, mais elles finirent par s’élever très haut dans les airs, emportant avec elles Nanebojo, qui tenait la corde de tilleul. Elles s’élevèrent de plus en plus haut, jusqu’à ce que la terre soit loin en dessous d’elles. Puis la corde se brisa, et Nanebojo tomba à terre. Il tomba dans un grand arbre creux.

Nanebojo resta longtemps dans cet arbre creux. Il entendit enfin le bruit du bois coupé. Il appela alors à l'aide et les femmes indiennes le firent sortir de l'arbre. Il partit aussitôt à la recherche de sa grand-mère.

Grand-mère a demandé : « Pourquoi n’as-tu pas eu les oies ? »

« Tu sais que tu ne manges jamais d'oie, même quand tu en as », répondit Nanebojo.

Nanebojo tua un cerf. Il l'écorcha et le prépara aussitôt, puis alluma un feu et le fit rôtir. Alors qu'il s'assit pour manger, la branche d'un arbre voisin commença à grincer. Deux branches se frottaient l'une contre l'autre. Nanebojo n'aimait pas cela. Il dit à l'arbre : « Ne me dérange pas maintenant que je veux manger, j'ai faim ! »

Mais chaque fois qu’il mordait, la branche commençait à grincer.

Nanebojo grimpa dans l'arbre, cassa une branche et se prit la main entre deux branches qui se frottaient l'une contre l'autre. Il ne parvint pas à se libérer.

Juste à ce moment-là, une meute de loups arriva en courant le long de la rivière. Nanebojo les entendit de loin. Il les appela : « Courez tout droit. Ne regardez pas par ici. » Les loups se dirent entre eux : « Il doit avoir quelque chose à manger là-bas, sinon il ne nous dirait pas de courir tout droit. » Ils se dirigèrent donc directement sous son arbre. Ils mangèrent le cerf tout entier.

Quand ils eurent fini, Nanebojo dit : « Maintenant, allez tout droit et ne regardez pas cet arbre à côté. » Dans l’arbre, il avait accroché la tête du cerf pour sa grand-mère. Les loups regardèrent donc l’arbre et mangèrent immédiatement la tête. Puis ils poursuivirent leur route.

Aussitôt l'arbre lâcha le bras de Nanebojo, qui descendit. Il ne put arracher que les os nus du cerf. Il alla à la tête. Il la retourna et la retourna. Elle était entièrement nue. Il continua son chemin et rejoignit sa grand-mère.

Un jour, alors que Nanebojo allait boire un verre, il vit des corégones dans la rivière. Il leur dit : « Est-ce que je peux vous accompagner ? »

« Oh non, dit le corégone. Tu ne survivrais pas longtemps si tu le faisais. »

« Pourquoi pas ? » demanda Nanebojo.

« Parce que les Indiens nous recherchent toujours. Tu serais le premier à être attrapé », ont-ils répondu.

« Je suis très timide », dit Nanebojo. « Si je viens avec vous, je ne me ferai jamais prendre. » Il se transforma alors en corégone.

Peu après, des Indiens arrivèrent en train de pêcher. Nanebojo dit : « Je vais maintenant les taquiner. Vous tous, restez ici et j'irai seul là-bas. Juste avant qu'ils n'essaient de me harponner, je plongerai au fond de la rivière et remonterai très loin. »

Nanebojo commença alors à taquiner les Indiens. Il continua ainsi pendant un certain temps jusqu'à ce que l'un d'eux le transperce d'une lance. L'Indien garda sa lance dans l'eau jusqu'à ce qu'il atteigne la rive, puis il tira Nanebojo hors de l'eau. L'autre corégone fit remarquer : « C'est exactement ce qu'il avait dit, qu'après avoir plongé, il ne remonterait pas avant longtemps, et encore à une certaine distance. »

Les Indiens emmenèrent Nanebojo chez eux. C'était un très gros poisson. Au bout d'un moment, il commença à sauter un peu partout, ce qui fit peur aux Indiens. Ils ne le firent pas cuire tout de suite.

Le lendemain matin, vers l'aube, Nanebojo reprit vie et se rappela qu'il était un poisson et que les Indiens l'avaient transpercé. Il se leva donc et trouva tout le monde endormi.

« S’ils voulaient me manger, ils auraient dû le faire tant qu’ils en avaient l’occasion », dit-il en s’éloignant. Il retourna chez sa grand-mère.

traduction carolita

source

https://en.m.wikisource.org/wiki/Myths_and_Legends_of_British_North_America/Adventures_of_Nanebojo_(Ojibwa)

 

Rédigé par caroleone

Publié dans #Peuples originaires, #Ojibwés, #Les oiseaux, #Cosmovision

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article