Chansons reprises : Endecha española

Publié le 30 Novembre 2025

Lamentation espagnole

 

 

Oh colombe
Que tu descendes sur la rambla
De Barcelone
Avec la mort dans les ailes
Seule.

Oh cigogne
Qu'au-dessus d'un clocher
A Valdepeñas
Faisant bronzer ton nid
Tu rêves.

J'étais une heureuse voyageuse
De la lumière espagnole
Puis, la mort dans l'âme
Un oiseau qui s'effondre

Tant d'amour
Qui me l'enlève
Tant de bonheur
Qui me le vole.

Hirondelles
Qui reviendront dans l'obscurité
Toujours à Séville
Dessinant dans le ciel
Des rimes.

Oh mouette
San Fernando de Cádiz
Eblouissant
T'attendait comme une blanche
Proue.

J'étais une voyageuse heureuse
De la lumière espagnole
Puis, la mort dans l'âme
Un oiseau qui s'effondre.

Tant d'amour
Qui me l'enlève
Tant de bonheur
Qui me le vole.

 

Endecha española

 

Ay paloma
Que bajas a la rambla
De Barcelona
Con la muerte en las alas
Sola

Ay cigüeña
Que sobre un campanario
Por Valdepeñas
Asoleando tu nido
Sueñas

Fui peregrina feliz
De luz española
Después, con muerte en el alma
Ave que se desploma

Tanto amor
Quién me lo quita
Tanta dicha
Quién me roba

Golondrinas
Que volverán oscuras
Siempre a Sevilla
Dibujando en el cielo
Rimas

Ay gaviota
San Fernando de Cádiz
Deslumbradora
Te esperó como blanca
Proa

Fui peregrina feliz
De luz española
Después, con muerte en el alma
Ave que se desploma

Tanto amor
Quién me lo quita
Tanta dicha
Quién me roba.

María Elena Walsh (album El buen modo, 1975)

Nostalgie et mélancolie dans « Endecha Española » de María Elena Walsh

 

La chanson « Endecha Española » de María Elena Walsh est une œuvre pleine de nostalgie et de mélancolie, qui utilise la figure de divers oiseaux pour symboliser différents aspects de la vie et de la mort. Les paroles commencent par l'image d'une colombe descendant vers la Rambla de Barcelone, portant la mort sur ses ailes. Cette image d’ouverture donne un ton sombre et réfléchi, suggérant un lien entre la beauté de la vie et l’inévitabilité de la mort.

Tout au long de la chanson, Walsh mentionne d’autres oiseaux tels que la cigogne à Valdepeñas et les hirondelles revenant à Séville, chacun représentant des lieux et des moments différents de la vie. La cigogne, rêvant en prenant un bain de soleil sur son nid, peut symboliser l'espoir et la continuité de la vie, tandis que les hirondelles, dessinant des rimes dans le ciel, évoquent l'idée de souvenirs et la poésie de l'existence. La mouette de San Fernando de Cádiz, éblouissante et blanche comme une proue, ajoute une note de pureté et de beauté éphémère.

Le refrain de la chanson," J'étais une voyageuse heureuse De la lumière espagnole
Puis, la mort dans l'âme Un oiseau qui s'effondre»
, renforce l'idée d'un voyage de vie plein de lumière et de bonheur qui est inévitablement éclipsé par la mort et la perte. La répétition des questions « Tant d’amour, qui me l’enlève ? Tant de bonheur, qui me le vole ? » souligne le sentiment de perte et la recherche de réponses à la douleur. Dans son ensemble, « Endecha Española » est une réflexion poétique sur la vie, l’amour, la mort et la mémoire, utilisant le riche symbolisme des oiseaux et des paysages espagnols pour transmettre ses émotions profondes.

https://www.letras.com/maria-elena-walsh/endecha-espanola/significado.html

Rédigé par caroleone

Publié dans #Nueva canción, #Maria Elena Walsh, #chansons reprises

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article