Coyote et colibri, un conte populaire Ohlone
Publié le 25 Janvier 2025
colibri d'Anna Par Alan Vernon — Anna's hummingbird (Calypte anna) in flight .... 1 of 2Uploaded by Snowmanradio, CC BY 2.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=12237784
Maccan 'inn 'Ummmun — Coyote et colibri (Rumsen Ohlone)
Coyote pensait qu'il était sage, mais Colibri était plus intelligent. Coyote était jaloux et voulait le tuer. Alors Coyote s'est précipité sur Colibri, l'a attrapé et l'a mis en pièces. Mais après le départ de Coyote, Colibri est revenu à la vie en criant d'une voix moqueuse : « Je meurs, je meurs ! »
Puis Coyote a de nouveau attrapé Colibri et l'a jeté dans le feu. Puis il est parti, pensant que Colibri allait brûler vif. Mais Colibri s'est envolé des flammes en criant « Je meurs, je meurs ! »
"Comment vais-je le tuer?" » demanda Coyote. Ils lui dirent : « La seule façon de le tuer est de le manger. » Alors Coyote s'est précipité sur Colibri et l'a avalé. Mais Colibri a gratté et picoré le ventre de Coyote de l'intérieur ; la douleur était trop forte à supporter pour Coyote.
"Que vais-je faire? Cela fait si mal! Je vais mourir!" s'écria Coyote, souffrant. Les autres lui ont dit que la seule façon de se débarrasser de Colibri était de le déféquer. C’est ce que Coyote a fait.
Et une fois de plus, Colibri s'envola, criant d'une voix moqueuse : "Je meurs, je meurs !"
***
Ce fragment est principalement basé sur la traduction par David Kaufman d'une version en langue Rumsen, telle que trouvée dans les notes du linguiste et ethnologue John P. Harrington . L'histoire a été racontée par Isabelle Meadows , la dernière locutrice native du Rumsen. Alfred Kroeber partage également une version de cette histoire (peut-être aussi la version d'Isabelle), dans Indian Myths of South Central California .
traduction carolita
source
https://multoghost.wordpress.com/2016/07/01/coyote-and-hummingbird-an-ohlone-folktale/