Argentine : Les voix des enfants de la Nation Mapuche pour des enfances libres dans les territoires ancestraux

Publié le 15 Janvier 2025

Enfant mapuche portant une Trutruka. La photographie appartient à Lof Pailako

Le jeudi 9 janvier a eu lieu le vaste déploiement répressif prévu pour expulser le Lof Pailako , qui a entamé un processus de récupération territoriale en 2020 sur les terres qu'ils habitaient ancestralement dans une zone du parc Los Alerces. Avec un grand déploiement qui implique des coûts économiques élevés pour l'État et la présence de hauts fonctionnaires tels que le juge Guido Otranto , le gouverneur de Chubut Ignacio Torres, le président des Parcs nationaux, Cristian Larsen et la ministre Patricia Bullrich. Lorsqu'ils arrivèrent sur place, ils la trouvèrent vide. La communauté, confrontée à l'histoire répressive des expulsions des communautés mapuche avec l'assassinat de Santiago Maldonado et Rafael Nahuel, confrontée à l'impuissance, au manque de réponses politiques et pacifiques et à la présence de garçons et de filles, a choisi de quitter la propriété. Les jours précédents, elle a déplacé ses animaux, ses affaires et ses membres. Des mouvements qui, curieusement, n'ont pas alerté les autorités qui ont gaspillé l'argent et le temps de l'État dans une opération coûteuse et inutile. Plus tard, des messages issus de l'enfance mapuche d'autres territoires ont commencé à circuler vers les enfants du Lof Pailako. Nous partageons ses propos ci-dessous. Par ANRed

 

La voix d'un enfant de la Nation Mapuche pour des enfances libres dans les territoires ancestraux

 

«Madame Bulrrich, je suis une enfant qui vit dans un territoire récupéré, et ici j'ai ma maison, un ami, mes animaux et ma famille. Nos grands-parents vivaient ici et ils ont été emmenés loin et laissés dans les pires champs, nous obligeant à naître et à grandir en ville.

Comment savez-vous que nous ne sommes pas Mapuche ? Si vous ne nous connaissez pas et ne connaissez pas notre histoire.

Pourquoi êtes-vous si méchante avec nous ? Pourquoi envoyez-vous des tanks pour réprimer des enfants comme moi ? Qu'allez-vous faire des territoires ? Les donner aux étrangers ? À ceux qui ont plus d’argent ?

J'écoute ce que vous dites de nous et ça me met en colère. Colère et peur, parce que j'ai l'impression que l'on veut nous tuer : les enfants et nos familles et nos peñi et lamien (frères et sœurs).

Je demande seulement à tous les winkas (colons blancs) de nous laisser vivre en paix sur nos territoires, d'arrêter de mentir car nous ne sommes pas des terroristes. J'espère qu'un jour notre voix sera véritablement entendue et que nous n'aurons plus à subir davantage de violence. À plus d'enfants mapuche libres et heureux dans les territoires ! Merci beaucoup de m'avoir écoutée.

 

"Sachez que des enfants d'autres territoires vous accompagnent"

 

« Mari mari (salut en Mapudungún), c'est un audio spécialement pour les garçons et les filles du lof Pailako : j'espère que vous pourrez être avec beaucoup de newen (c'est un mot mapuche qui signifie force ou énergie, mais il transcende aussi le sens avec lequel nous voulons le comparer en espagnol).

Sachez que les enfants d'autres territoires, nous vous accompagnons et faisons le Nguillatun (cérémonie) pour vous.

Notre plus grand souhait est que vous puissiez retourner dans votre Mapu (terre) et que vous puissiez à nouveau jouer et rire ensemble. Sans les mauvais clins d’œil (blancs) qui vous menacent.

Newentuleymun Lof Pailako».

traduction caro d'un article d'ANRed du 13/01/2025

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article