Les oiseaux des Guarani : Tijereta
Publié le 23 Août 2024
/image%2F0566266%2F20240823%2Fob_045018_gubernetes-yetapa-piraju-sao-paulo.jpg)
moucherolle yétapa (jyperu) Par Dario Sanches from São Paulo, Brazil — TESOURA-DO-BREJO (Gubernetes yetapa )Uploaded by Snowmanradio, CC BY-SA 2.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=14930366
Nom latin : gubernetes yetapa
Noms guarani : jyperu/jetapa guasu
Nom espagnol : yetapá grande
Nom français : moucherolle yétapa
/image%2F0566266%2F20240823%2Fob_5eb0d5_800px-colonia-colonus-atrapamoscas-rab.jpg)
moucherolle à longs brins (jetapa hu) Par Félix Uribe, CC BY-SA 2.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=81341709
Nom latin : colonia colonus
Nom guarani : jetapa hu
Nom espagnol : jetapa negro
Nom français : moucherolle à longs brins
/image%2F0566266%2F20240823%2Fob_565c5d_cock-tailed-tyrant-alectrurus-tricolo.jpg)
moucherolle petit-coq (jetapa'i) Par Scott Olmstead from Quito, Ecuador — Cock-tailed Tyrant (Alectrurus tricolor), CC BY-SA 2.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=5394992
Nom latin : alectrurus tricolor
Nom guarani : jetapa’i
Nom espagnol : jetapa chico
Nom français : moucherolle petit-coq
/image%2F0566266%2F20240823%2Fob_3e2e6c_alectrurus-risora-strange-tailed-tyr.jpg)
moucherolle à queue large (jetapa mbo'y) Par Hector Bottai — Travail personnel, CC BY-SA 4.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=55722608
Nom latin : alectrurus risora
Nom guarani : jetapa mbo’y
Nom espagnol : jetapa de collar
Nom français : moucherolle à queue large
/image%2F0566266%2F20240823%2Fob_b25fea_fork-tailed-flycatcher-tyrannus-savan.jpg)
tyran des savanes (tijereta) Par Charles J. Sharp — Travail personnel, from Sharp Photography, sharpphotography.co.uk, CC BY-SA 4.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=130716644
Nom latin : tyrannus savanna
Nom guarani : tijereta
Nom espagnol : pájaro tijereta/tuguai jetapa
Nom français : tyran des savanes
Famille de toutes les espèces : tyrannidés
Légende mythique Mbya guarani
Juperu (apporte la hache) était un Guarani qui réclamait en criant qu'on lui donne la hache pour se défendre contre l'arrivée imminente du déluge. Lorsqu'il fut atteint par les eaux, il se transforma en l'oiseau en question.
Dictons et autres références
Cet oiseau est une devinette extraite du Gua'i Rataipy-Fragments du folklore paraguayen de León Cadogan (1998)
Maravilla, maravilla, mba'e motepa :
Hesakuápe, ñapó'eramo mante okaruvá (jetapa)
Merveilleux, merveilleux, devinez ce que c'est :
Il ne mange que lorsqu'on lui met deux doigts dans les yeux.
Traduction carolita
Source
https://parqueibera.gob.ar/wp-content/uploads/2021/12/biblioteca-iberta-6.pdf page 62