El twist dl Mono Liso
Publié le 7 Mai 2024
/image%2F0566266%2F20240506%2Fob_0dafb4_articles-86546-thumbnail-thumb-i-recua.jpg)
Savez-vous, savez-vous ce qu'est le célèbre
le célèbre Mono Liso ?
Au bord d'un fossé
il a attrapée vive une orange :
Quel courage, quel courage !
Bien qu'il ait oublié son couteau
dans la confiture de coings,
il l'a chassée avec une fourchette.
L'orange se promène
du salon à la salle à manger.
Ne me pique pas avec un couteau
pique-moi avec une fourchette.
A l'heure du dîner
l'orange lui fait des reproches.
Le Mono Liso était si bon
qu'il ne voulait pas d'elle pour le dessert.
Le brave chasseur
ordonna à sa suite
de la garder en vie
dans le réfrigérateur.
L'orange se promène
du salon à la salle à manger.
Ne me tire pas avec un couteau
tire-moi avec une fourchette.
Mono Liso dans la cuisine,
avec une patience de Chinois,
l'a apprivoisée jour après jour :
l'orange n'a pas appris.
Mono Liso, avec rigueur,
a fini par la pousser un peu,
et l'orange a fait son premier petit pas
l'orange, sans erreur.
L'orange se promène
du salon à la salle à manger.
Ne me tire pas avec un couteau
tire-moi avec une fourchette.
L'orange, Mono Liso
l'exposait sur le sol.
D'autres fois, en visite,
il la transportait dans sa petite cage.
Mais un jour, un voleur est entré.
Pouvez-vous imaginer ce qu'il a fait ?
Le brave Mono Liso
dit : Oh, quel gâchis !
L'orange se promène
du salon à la salle à manger.
Ne me tire pas avec un couteau
tire-moi avec une fourchette.
Au tribunal du roi Stupide
Il est allé se plaindre du vol.
Menteur, le roi promet
Que c'est le Grand Bonnet qui l'a.
Mais oui, dit soudain le Singe,
avec frénésie :
Elle est là, derrière le trône,
l'orange que j'ai perdue.
L'orange se promène
du salon à la salle à manger.
Ne me tire pas avec un couteau
tire-moi avec une fourchette.
Et la reine sans la permission
du brave Mono Liso
cacha dans une soupière
l'orange ambulante.
Mono Liso la sauva
mais à force de tapioca
l'orange était folle
et cette histoire est terminée.
L'orange se promène
du salon à la salle à manger.
Ne me tire pas avec un couteau
tire-moi avec une fourchette.
María Elena Walsh traduction carolita
El twist del Mono Liso
¿Saben, saben lo que hizo
El famoso Mono Liso?
A la orilla de una zanja
Cazó viva una naranja
¡Qué coraje, qué valor!
Aunque se olvidó el cuchillo
En el dulce de membrillo
La cazó con tenedor.
La naranja se pasea
De la sala al comedor
No me tires con cuchillo
Tírame con tenedor.
A la hora de la cena
La naranja le dio pena
Fue tan bueno Mono Liso
Que de postre no la quiso
El valiente cazador
Ordenó a su comitiva
Que se la guardaran viva
En el refrigerador.
La naranja se pasea
De la sala al comedor
No me tires con cuchillo
Tírame con tenedor.
Mono Liso en la cocina
Con una paciencia china
La domaba día a día
La naranja no aprendía
Mono Liso, con rigor
Al fin la empujó un poquito
Y dio su primer pasito
La naranja, sin error.
La naranja se pasea
De la sala al comedor
No me tires con cuchillo
Tírame con tenedor.
La naranja, Mono Liso
La mostraba por el piso
Otras veces, de visita
La llevaba en su jaulita
Pero un día entró un ladrón
¿Se imaginan lo que hizo?
El valiente Mono Liso
Dijo: "Ay, qué papelón".
La naranja se pasea
De la sala al comedor
No me tires con cuchillo
Tírame con tenedor.
A la corte del Rey Bobo
Fue a quejarse por el robo
Mentiroso, el rey promete
Que la tiene el Gran Bonete
Porque sí, con frenesí
De repente dice el Mono
"Allí está, detrás del trono
La naranja que perdí".
La naranja se pasea
De la sala al comedor
No me tires con cuchillo
Tírame con tenedor.
Y la reina sin permiso
Del valiente Mono Liso
Escondió en una sopera
La naranja paseandera
Mono Liso la salvó
Pero a fuerza de tapioca
La naranja estaba loca
Y este cuento se acabó.
La naranja se pasea
De la sala al comedor
No me tires con cuchillo
Tírame con tenedor.
Maria Elena Walsh (Canciones para mí,1963)
Cette chanson est une des 3 chansons enfantines de Maria Elena Walsh qui ont été censurées par la dictature pour leur "critique sociale" voilée, évidemment.
Voir ici en espagnol :
(https://www.eldestapeweb.com/atr/efemerides/las-3-canciones-de-maria-elena-walsh-que-fueron-censuradas-en-la-dictadura-del-1976-20241101540)
L'aventure fruitée d'un singe ingénieux : analyse de 'Twist Del Mono Liso'
La chanson « Twist Del Mono Liso » de María Elena Walsh est une œuvre pleine d'humour et d'absurdité qui raconte les aventures d'un singe et sa relation avec une orange. Les paroles, qui semblent être un jeu d'enfant, sont chargées d'ironie et de subtiles critiques sociales. Le « singe lisse », un personnage qui pourrait représenter n'importe quelle personne ordinaire, est confronté à la tâche de « chasser » une orange, ce qui est déjà une situation comique, puisque les oranges ne sont pas des proies qui nécessitent d'être chassées. Utiliser une fourchette au lieu d’un couteau pour attraper l’orange ajoute une touche de ridicule à l’action.
La répétition du refrain « L'orange se promène/du salon à la salle à manger/Ne me tire pas avec un couteau/tire-moi avec une fourchette» pourrait être interprétée comme une critique des normes sociales et de la manière dont les choses se font souvent de manière illogique ou inefficace, simplement parce que cela a été établi de cette façon. En outre, la chanson mentionne un « roi idiot » et un « grand bonnet », personnages qui pourraient symboliser les autorités ou la bureaucratie, qui promettent beaucoup mais font peu et se retrouvent souvent impliqués dans des situations ridicules ou incompréhensibles.
María Elena Walsh était une écrivaine et compositrice-interprète argentine connue pour ses œuvres destinées aux enfants, mais qui contenaient également des messages destinés aux adultes. Son style se caractérise par un mélange de ludique et de profond, et « Twist Del Mono Liso » est un exemple clair de la façon dont une chanson apparemment simple peut implicitement véhiculer des réflexions plus complexes sur la société et le comportement humain.
traduction caro
source
https://www.letras.com/maria-elena-walsh/1003807/significado.html