Histoire du macareux
Publié le 2 Juin 2024
Légende tlingit sur une naufragée sauvée par le peuple Macareux.
Il y a un endroit appelé GânAxa ' et une crique à proximité appelée GânAXa'hîn où de nombreuses personnes allaient sécher le saumon et faire d'autres travaux. Un jour, des femmes partirent de là, à marée basse, vers une île voisine pour ramasser des coquillages. Elles amenèrent leur canot à un endroit où il y avait un trou dans le côté de l'île, mais, alors qu'elles essayaient d'accoster, une déferlante arriva, renversa le canot et les noya toutes sauf une. Autrefois, lorsque cette femme passait par là dans la pirogue de son père, elle trouvait de jolis oiseaux d'ici et elle avait l'habitude de dire : "J'aimerais pouvoir m'asseoir parmi ces oiseaux. Ce sont ces oiseaux qui m’ont sauvée. Ils étaient si heureux de l'avoir récupérée qu'ils volaient tout le temps."
Pendant ce temps, on battait des tambours dans le village pour appeler les gens à la fête des morts, car ils pensaient qu'elle s'était noyée.
Un jour, une pirogue du village où se trouvait son père passa par là, et ils lui dirent : "Regarde parmi ces oiseaux. Ta fille est assise là."
Le chef des macareux avait ordonné au l Agw ' tc !, un oiseau qui vit sur les îles extérieures et qui est l'esclave du macareux, de tresser les cheveux de la femme, et elle s'asseyait toujours au bord de la falaise.
Son père était très riche, alors il remplissait de nombreux canots de peaux de loutres de mer, de castors et de martres sur lesquelles les oiseaux pouvaient s'installer lorsqu'ils s'envolaient. Cependant, lorsqu'ils arrivèrent sur place, il ne put voir sa fille, car ils l'avaient emmenée à l'intérieur. Puis il s'est mis en colère. Ils ont transporté toutes sortes de choses là-bas, mais en vain.
Enfin, environ quatre jours après, la mère de la jeune fille pensa aux cheveux blancs qui avaient appartenus à son grand-père. Le matin, elle dit à son mari : « Nous avons ces vieux cheveux dans une boîte. Que pouvons-nous en faire ? Sors-les". Ils les ont sortis et, lorsqu'ils sont arrivés à la falaise où se trouvait leur fille, ils l'ont vue assise sur le bord, les cheveux pendant. Ils s'approchaient. Alors tous les oiseaux s'envolèrent vers eux, et chacun d'eux se coiffa la tête d'un cheveu blanc, là où vous pouvez le voir aujourd'hui. La jeune fille, cependant, resta là où elle était.
Ensuite, ces oiseaux se sont rendus chez le chef des macareux et lui ont parlé des cheveux. Ils y ont beaucoup réfléchi. Le chef leur a donc dit de ramener la fille à son père. Mais avant qu'elle parte, il lui a dit : « Si jamais tu en as marre de rester avec ton père, reviens vers nous. A cette époque, elle avait un nez comme celui d'un de ces oiseaux, parce qu'elle avait voulu être l'un d'eux.
La mouette est aussi l'esclave du macareux. C'est pourquoi les Huna disent que lorsque quelqu'un se rend à cet endroit, il l'appelle par son nom, car elle était l'esclave du macareux à l'époque où cette femme était là.
Parce que certains de leurs habitants se sont noyés sur cette île, tous les T!A'q!dentân la revendiquent. Plus tard, ils ont construit une maison à laquelle ils ont donné son nom.
Notes de bas de page
57 : a Voir le vingt-sixième rapport annuel du Bureau of American Ethnology , p. 451.
traduction carolita
https://sacred-texts.com/nam/nw/tmt/tmt029.htm
macareux huppé By Alan D. Wilson - naturespicsonline.com ([1]), CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=3177599
L'oiseau
Macareux huppé
Nom latin : fratercula cirrhata
Nom anglais : tufted puffin
Famille : alcidés