Compañero Presidente
Publié le 11 Septembre 2022
Compañero Presidente
/image%2F0566266%2F20220604%2Fob_794f0d_salvadorallende.jpg)
Toute la joie immense
Pour donner ton grand effort
Au minerai, à la montagne,
Au blé et aux fougères,
Compañero Presidente.
Dans la pénombre et l'ombre,
Dans la lumière et dans le silence
Les vers fiers courent
Dans la gorge du peuple,
Compañero Presidente.
L'exploit de libérer les chaînes et les jougs, d'allumer le juste feu de joie et de s'asseoir comme des amis, Compañero Presidente.
Et que commence la journée
pour construire notre monde
Où hier l'angoisse entrait
Maintenant, c'est une rivière fertile,
Compañero Presidente.
Et qu'il chante librement
Le cœur de ton peuple
qui a attendu patiemment
Sur le pavé du temps,
Compañero Presidente.
Et les brigades, les mères, les étudiants, les travailleurs et les militants sont venus célébrer cette journée,
Compañero Presidente
Compañero !
**********
Compañero Presidente
Toda la alegría inmensa
De entregar tu gran esfuerzo
Al mineral, la montaña,
Al trigo y a los helechos,
Compañero Presidente.
En la penumbra y la sombra,
En la luz y en el silencio
Corren los versos altivos
En las gargantas del pueblo,
Compañero Presidente.
La proeza de liberar las cadenas y los yugos, de encender la hoguera justa y sentarnos como amigos, compañero Presidente
Y que empiece la jornada
De construir nuestro mundo
Donde ayer entraba angustia
Ahora es un río fecundo,
Compañero Presidente.
Y que cante ahora libre
El corazón de tu pueblo
Que esperó pacientemente
En la vereda del tiempo,
Compañero Presidente.
Y salieron las brigadas, las madres, los estudiantes, obreros y militantes a celebrar la jornada,
Compañero Presidente,
¡compañero!
Rolando Alarcon 1971 traduction carolita