Des langues et des hommes : Les langues aymara

Publié le 9 Avril 2022

 

Femmes Aymaras à El Alto, Bolivie

Petite famille linguistique de deux langues, l’aymara et le jaqaru ou kawki. La première langue, en raison de son grand nombre de locuteurs est la plus parlée dans les Andes après le quechua.

Swadesh (1959), dans ses calculs lexicostatistiques, donne un chiffre de 13 siècles de divergence minimale des langues aymara.

 

By Davius - Own work, Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=15140254

distribution du jaqaru CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=140851

Classification

 

couple jaqaru

 

  1. Pérou : zones de l’altiplano dans les départements de Puno, Tacna, Moquega et Arequipa.
  2. Bolivie : il est parlé par un tiers de la population totale du pays.

Chili : Sierra de Arica, Iquique et Antofagasta, à proximité de la frontière bolivienne. 15.000/20.000 locuteurs. Il y a 48.000 personnes lors du recensement de 1992 qui se revendiquaient appartenant au peuple aymara.

  1. Argentine : Sierras de Jujuy et Salta dans les provinces des mêmes mots, grandes villes argentines où vivent des travailleurs migrants boliviens locuteurs d’aymara.
  1. Jaqaru, Pérou, département de Lima, province de Yauyos, Tupe.
  2. Kawki, département de Lima, province de Yauyos, Cachuy (Chavin)

 

La langue aymara est incluse dans les langues amérindiennes andines et équatoriennes, ou dans les langues aru.

Lettres : L'aymara a 25 phonèmes consonants, 2 phonèmes semi-consonants et 3 voyelles (a, i, u), il a des allongements de voyelles qui sont représentés par un tréma (¨) sur la voyelle. Ainsi, 6 graphies de voyelles sont utilisées : a, ä, i, ï, u, ü. Les mots en aymara sont généralement plats, bien que l'allongement des voyelles puisse modifier leur accentuation.

Il n'y a pas de b, c, d, e, f, g, h, o, r, v, x, z comme lettres initiales, sauf si elles ont été incorporées d'une autre langue.

Suffixes : La langue est suffixante, car un grand nombre de suffixes interviennent dans la structure des mots, il y en a environ 250, par exemple : wawa - naka - pa - pini - raki - wa . Il est également agglutinant, car un grand nombre de suffixes peuvent être regroupés à partir d'une racine.

Au pluriel : on utilise le suffixe naka, qui a la fonction de la lettre S en espagnol, qui à son tour a sa variante naja. Exemples : Maison (uta) maisons (utanaja) - Homme (chacha) hommes (chachanaja) - Sœur (kullaka) sœurs (kullakanaja).

En aymara, les adjectifs et les participes doivent être placés avant le nom et les adverbes avant le verbe. Exemples :

Aymara Traduction littérale Français
janq'u uta blanche maison maison blanche
jisk'a imilla fille petite petite fille
jayra yuqalla léger garçon garçon léger

Formes de prononciation

 

Exemples :


1. simple

Prononcée comme écrit, comme en anglais. aru (voix, mot, langue), para (front), tama (troupeau), suti (nom), tanta (rassemblement, réunion).

2. Aspirée

La manière correcte de prononcer est d'aspirer l'air, puis de l'expulser doucement vers l'extérieur, dans ce cas, on utilise un symbole qui est la lettre hache (h), ou dans certaines écritures anciennes des guillemets ('').

  • ph, phuku : p""uku : récipient
  • th, thantha: t""ant "a  : objet utilisé.
  • chh, chhama: ch "ama : rugueux au toucher.

3. glotarisée ou explosive

 Sa forme de prononciation consiste à retenir l'air dans la cavité buccale, puis à l'expulser, le symbole de l'apostrophe (') est utilisé pour l'indiquer. p'uñu (cruche), t'ant'a (pain), ch'ama (force, énergie).

Vocabulaire d'usage fréquent

Aymara français Aymara français
jila, jilata frère uru jour
kullaka soeur jutma vent
tukuytati as-tu terminé tukuyapxtati avez-vous terminé
k’awna oeuf phaxsi lune, mois
past'ita prêtez-moi waqt’ita donnez-moi
aycha viande maq’a nourriture
yuspayarpa merci jayu sel
munata cher/chère t’ant’a pain
yuqalla garçon mara an/année
imilla fille jisa oui
warmi femme chacha homme
mama madame tata monsieur
Couleurs (saminaka)
janq’u blanc ch’umpi marron
ch’ixi gris wila rouge
ch’uxña vert arumi orange
janq’u larama bleu ciel janq’u wila rose
ch’ara, ch’iyara noir paqu doré
larama bleu q’illu jaune

Nombres (wakhunaka):

1 mqya 11 tunka mayani
2 paya 12 tunka payani
3 kimsa 20 pä tunka
4 pusi 21 pä tunka mayani
5 phisqa 22 pä tunka payani
6 suxta 25 pä tunka phisqani
7 paqalqu 30 kimsa tunka
8 kimsa qalqu 31 kimsa tunka mayani
9 llä tunka 32 kimsa tunka payani
10 tunka 100 pataka

 

dictionnaire aymara/espagnol

 

Un article traduit à lire : L'aymara, le langage des mots hallucinants

sources : pueblos originarios.com, Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos de fabre

Rédigé par caroleone

Publié dans #ABYA YALA, #Peuples originaires, #Les langues, #Langues aymara

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article