Mexique : Tzam trece semillas : Nourriture Purepecha + une recette
Publié le 11 Janvier 2022
Par Rosalba Morales Bartolo
Je suis une femme Purepecha. Je suis locutrice de la langue Purepecha et je pense que c'est la meilleure chose qui me soit arrivée. Si je renaissais, je serais à nouveau Purepecha. Dès mon enfance, j'ai su que j'étais indigène, que j'étais différente des autres et qu'il y avait une mise à l'écart de notre culture. Avec le temps, je me suis rendu compte qu'en réalité, c'est une source de fierté, c'est pourquoi nous ne devons pas renier nos racines.
Le peuple auquel j'appartiens a résisté pendant des centaines d'années, par exemple, lorsque les Espagnols sont arrivés, il n'était pas si facile d'être assimilé. Je suis une cuisinière traditionnelle et dans mon travail, je sauve et innove des plats que mes grands-parents m'ont appris. Mon père m'a appris à pêcher, mes grands-parents m'ont appris à travailler dans les champs, à semer et à récolter. Pour moi, le plus important est de défendre le maïs indigène.
La demande zapatiste sur la nourriture est toujours d'actualité car les sociétés ont maintenant commencé à créer du maïs transgénique ; dans cette situation, il faut se demander ce que nos ancêtres nous ont laissé. Du maïs, mais du maïs indigène, du maïs natif. Nous devons continuer à prendre soin de notre maïs et revenir ainsi à nos origines. Nous ne pouvons pas laisser l'urbanisation nous gagner et nous apporter un mauvais régime alimentaire. Ça suffit ! Nous ne pouvons plus attendre la réponse de là-haut. Je propose ici quelques actions.
Retournons dans nos arrière-cours.
Retourner dans nos arrière-cours est un moyen efficace de récupérer notre nourriture. Ma mère avait l'habitude de me dire "si tu sèmes de la milpa et du nopal, avec ça tu as quatre ingrédients de nos ancêtres et avec ça tu peux survivre", à partir des semis nous nous nourrissons et à partir de là nous pouvons aussi soigner nos corps ; si tu as des coliques ou un malaise, dans les semis tu trouveras aussi des herbes médicinales. Si nous semons, la nourriture dépend de nous.
Semer et partager en réseau.
Je consomme les produits de mes voisins, avec eux nous formons un réseau dans ma propre communauté car nous avons tous nos propres cultures. Si vous n'avez pas de terrain ou de parcelle à semer, vous pouvez commencer par semer en pots, vous pouvez faire pousser de la menthe ou toute autre petite plante et petit à petit vous aurez des cultures plus variées.
Enseignants de la campagne
S'il existe des professeurs d'histoire, de droit et de bien d'autres matières, pourquoi n'avons-nous pas de professeurs de campagne ? Nous devons nous apprendre mutuellement à faire pousser des plantes et des arbres afin de pouvoir nous nourrir. Nous devons commencer par les enfants dans les écoles et leur apprendre que ce n'est que lorsque nous aurons notre nourriture dans nos mains que nous pourrons nous nourrir et assurer l'autonomie de notre peuple.
Tacos de larhata
Ingrédients
1 kilo d'oeufs de poissons
1 oignon moyen
2 tomates
1 gousse d'ail
1 brin de coriandre
1 piment rocoto
3 litres d'eau
1 xoconostle
Sel au goût
Procédure L'eau est bouillie dans une casserole avec les ingrédients préalablement coupés, les œufs et le sel. On le laisse sur le feu jusqu'à ce que l'eau soit consommée. Servir en petits cubes avec des tortillas, accompagnés de salsa et de citron vert.
Iarhata jatsiakukta
Asïpitarakuecha
ma kilu iarhata kurucha
ma irhakua ts’urupsï sesku janari
tanimu irhakua jitomati
ma sïni arhujtakata ajusï
ma xarhindikua sapirati kulantru
ma irhakua k’auasi chipo
Tsimani pare xarhipiti
tanimu litru itsi
eska xani p’iaraka itukua
Na untani
Itsï puruatanasïndi kasuila jimbo ka uekamanasïndi iamendu asïpitarakuecha tseputsi undurhikata, iarhatajtu kundamanasïndi ka itukua, puruantasïndi churhipuemba ka jurajkutani eska k’arhinguntaaka.
Jatsiakukurhimasíndi ichuskuta jimbani jinoni sani k’auasï tsepundurhikata ka lima xarhipiti.
/image%2F0566266%2F20220110%2Fob_7ab7b9_retrato-rosalba-negro.jpg)
Rosalba Morales Bartolo
Cuisinière traditionnelle Purépecha de San Jerónimo Purenchécuaro, municipalité de Quiroga dans le Michoacán. Son travail s'est concentré sur le sauvetage et l'innovation des plats qu'elle a hérités des générations précédentes. Son père lui a appris à pêcher et ses grands-parents à travailler dans les champs. Elle a un travail fondamental dans la défense du maïs créole. (Si vous souhaitez réserver une place dans la cuisine de Rosalba, veuillez appeler le 4433631472).
traduction caro
/https%3A%2F%2Ftzamtrecesemillas.org%2Fsitio%2Fwp-content%2Fuploads%2F2021%2F09%2FIMG-20200112-WA0114.jpg)
Alimentación purépecha + una receta
Por Rosalba Morales Bartolo Soy una mujer purépecha. Soy hablante de la lengua purépecha y creo que eso es lo más grandioso que me ha ocurrido. Si volviera a nacer, volvería a ser purépecha. D...
https://tzamtrecesemillas.org/sitio/alimentacion-purepecha-una-receta/