Ouvrage collectif : Chile Pueblo (dans la 2ème année du Gouvernement populaire) (1972)

Publié le 11 Septembre 2022

Album collectif qui mêle récits et chansons, sorti pour commémorer le deuxième anniversaire du gouvernement de Salvador Allende et de l'Unidad Popular. Il comprend la seule version studio parue sur vinyle de la chanson "Nuestro Cobre", originale d'Eduardo Yáñez et interprétée par Quilapayún. Il comprend également la seule version LP de la chanson "Obreras del telar", écrite et interprétée par Víctor Jara. L'album comprend également des chansons interprétées par Ángel Parra, Patricio Manns, Manguaré, Quilmay, Amerindios et Inti-Illimani. Les histoires ont été racontées par César Aguilera, accompagné à la guitare par Pancho Navarro.

L'album a été publié en 1972 par le label IRT (série Cobre, IL-124), une maison de disques d'État alors dirigée par Julio Numhauser.

01. Chile pueblo (récit) [César Aguilera] (1:55)
02. Cuando amanece el día [Ángel Parra] (2:37)
03. Chile cobre (récit) [César Aguilera) (0:57)
04. Nuestro cobre [Eduardo Yáñez] (3:26)
05. Chile carbón (récit) [César Aguilera] (0:49)
06. En Lota la noche es brava [Patricio Manns] (4:00)
07. Chile mar (récit) [César Aguilera] (1:20)
08. Boga-boga [Silvio Rodríguez] (4:03)
09. Chile textil (récit) [César Aguilera] (0:38)
10. Obreras del telar [Víctor Jara] (2:21)
11. Chile tierra (récit) [César Aguilera] (0:58)
12. Chacarero [Nano Acevedo] (2:23)
13. Chile banco (récit) [César Aguilera) (0:44)
14. Ni pocos, ni muchos [Julio Numhauser – Sergio Ortega] (3:17)
15. Chile América (rrécit) César Aguilera[] (2:18)
16. Venceremos [Claudio Iturra – Sergio Ortega] (2:20)

traduction carolita du site Perrerac.org

Rédigé par caroleone

Publié dans #Nueva canción, #Chanson du monde, #Chili, #Devoir de mémoire

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article