Chansons reprises : Cuando empieza a amanecer
Publié le 31 Octobre 2021
Quand l'aube se lève
Messieurs, ni boiteux, ni manchot
Le regard franc
Une tête blanche
Bien lustrée la hanche messieurs
Tranco, tranco, tranco
Quand l'aube commence à poindre
Et l'horizon s'éclaircit
Vous commencez à distinguer
Le profil noir de la montagne
Et il y a le Cebollatí
Comme un miroir de beauté
Et l'étoile tremblant
Sur les eaux de la rivière
Mañanita, ne te presse pas
Le silence est toujours là
Et au bord des pâturages
La rosée est endormie
Le vert foncé des roseaux
devient noir dans le marais
Et le grand Juan s'occupe de ses affaires
Pensif et abattu
La nuit a fermé les yeux
Maisellel a senti que l'aviron
Et la rivière comme un grand père
La solitude en train de veiller
Mañanita, ne te presse pas
Le silence est toujours là
Et au bout des pâturages
La rosée est endormie
Cuando empieza a amanecer
Señores, ni rengo ni manco
La mirada franca
Una pinta blanca
Bien lustrosa el anca señores
Tranco, tranco, tranco
Cuando empieza a amanecer
Y aclarar el horizonte
Se comienza a divisar
El negro perfil del monte
Y ahí está el Cebollatí
Como un espejo de lindo
Y el lucero está temblando
Sobre las aguas del rio
Mañanita, no te apures
Que el silencio está quietito
Y en la punta de los pastos
Está dormido el rocío
El verde oscuro del junco
Se hace negro en el bañado
Y el Juan grande anda en lo suyo
Pensativo y cabizbajo
La noche se hizo la ciega
Pero ha sentido remando
Y el río como un gran padre
Las soledades velando
Mañanita, no te apures
Que el silencio está quietito
Y en la punta de los pastos
Está dormido el rocío
Santiago Chalar · Ruben Lena traduction carolita