Calendrier zapotèque

Publié le 4 Janvier 2020

Comme d'autres peuples méso-américains, les Zapotèques utilisaient la notation par barres et points pour représenter les nombres. Quant aux calendriers, ils utilisaient le calendrier solaire de 365 jours appelé Yza (équivalent du Xihuitl aztèque) et le calendrier sacré de 260 jours appelé Piye (équivalent du Tonalpohualli aztèque).

 

Pierre avec la représentation des 20 jours du calendrier zapotèque
Musée des Cultures de Oaxaca.

Calendrier Yza

Il avait 365 jours, qu'il divisait en 18 mois de 20 jours, avec une période finale de 5 jours. Il était principalement utilisé à des fins agricoles.

Calendrier Piye

À des fins cérémonielles, il combinait 20 jours avec 13 chiffres pour un total de 260 jours. Chaque enfant zapotèque était nommé le jour de sa naissance selon ce calendrier.

Noms des 20 jours du calendrier zapotèque :

Nom Signification Glyphe Equivalent aztèque
1 Chilla Crocodile, Haricot utilisé comme dé

 

Cipactli (caïman, crocodile)
2 Laa Foudre, braise ou feu (vent)

 

Ehecatl (vent)
3 Guela Nuit

 

Calli (maison)
4 Gueche, Lachi Grenouille, crapaud, jeu de balle

 

Cuetzpalín (lézard)
5 Zee Malheur, misère, mauvais présage

 

Coatl (serpent)
6 Lana, Laana Lièvre, suie, odeur de chair

 

Miquiztli (mort)
7 China Cerf

 

Mazatl (cerf)
8 Lapa Coupé en morceaux(lapin)

 

Tochtli (lapin)
9 Niza-Queza Eau

 

Atl (eau)
10 Tella Noeud, face contre terre (chien)

 

Itzcuintli (chien)
11 Loo-Goloo Singe

 

Ozomahtli (singe)
12 Piya  De travers

 

Malinalli (herbe sèche)
13 Quij Canne

 

Acatl( canne, roseau)
14 Gueche- Lache Félin

 

Ocelotl (ocelot, jaguar)
15 Naa Aigle, champ de maïs

 

Cuautli (aigle)
16 Loo Racine hallucinogène, corbeau, oeil

 

Cozcacuauhtli (vautour)
17 Xoo Mouvement, tremblement, séisme

 

Ollín ( mouvement)
18 Lopa, opa Froid, pierre

 

Tecpatl (silex)
19 Ape, Lape Nuageux, goutte, pluie

 

Quiahuitl (pluie)
20 Lao, loo Oeil, visage, gouvernant, seigneur

 

Xochitl (fleur)

 

Tableau extrait des travaux de  Javier Urcid ("Escritura Zapoteca") y Víctor de la Cruz ("Los nombres de los días en el calendario Zapoteco Piye").

traduction carolita du site Pueblos originarios.com

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article