Víctor Jara + Quilapayún: Canciones folklóricas de América (1968)

Publié le 3 Janvier 2020

Après leur rencontre en 1966, Víctor Jara et Quilapayún entament une collaboration musicale qui durera plusieurs années et qui aboutira à l'enregistrement de quelques albums, comme ce "Canciones Folklóricas de América/ Chansons folkloriques d'Amérique".

L'album comprend des compositions de divers auteurs et deux attribuées à Víctor Jara : Gira, gira, girasol et El conejí (ce dernier est un poème du Chilien Carlos Préndez Saldías, que Víctor a mis en musique).

Bien que l'album s'appelle Canciones Folklóricas de América, il comprend deux chansons populaires espagnoles : Paloma del palomar et El turururú. Il y a aussi une chanson que Victor chante en anglais (Husch-a-bye), qui appartient au groupe de musique folk américain Peter, Paul and Mary.

Au moment de l'enregistrement de cet album, le groupe Quilapayún était formé par Eduardo Carrasco, Julio Carrasco, Patricio Castillo, Carlos Quezada et Willy Oddó. Víctor Jara était le directeur musical du groupe.

Ecrit sur la couverture arrière du disque :


VÍCTOR JARA ET QUILAPAYÚN, quand ils chantent ensemble, ou qu'ils sont proches sont interdépendants. Nous nous souvenons du "kaléidoscope" de notre enfance (pourquoi ne les avons-nous pas maintenant ?) et de la multiplication infinie des figures qui dialoguaient avec notre imagination.

Il est juste de les fusionner en un seul disque, car ils ont une identité d'attitudes dans de nombreuses facettes de leurs styles d'interprétation.

Nous les considérons comme des entités similaires dans l'expérience esthétique musicale. Il y a un accent existentiel dont la profondeur les relie à la racine folklorique.

VICTOR JARA  est à l'origine de QUILAPAYÚN, comme nous le croyons. Il leur a donné une certaine orientation, est intervenu dans la mise en scène de plusieurs de leurs spectacles.

L'affirmation stylistique de QUILAPAYÚN s'est rapidement concrétisée, et ils ont certainement avancé sur des chemins créatifs et tout à fait originaux. Le langage harmonique est pur et classique, et il n'est pas difficile qu'ils soient des folkloristes nets, si leurs voix sont si pleines de sincérité.

Eduardo Carrasco a insisté pour que nous commencions à commenter le LP. C'était engageant, mais au fond, il n'y avait presque pas de danger de se tromper, car la musique enregistrée ici n'engage qu'à être sincère.

R. NOUZEILLES
(Directeur artistique de l'Odéon)

Liste des chansons et auteurs

01. Husch-a-bye [Peter Yarrow – Paul Stockey] (3:53)
02. Bailecito [Popular] (2:28)
03. Paloma del palomar [Popular española] (1:13)
04. Drume negrita [Eliseo Grenet] (3:38)
05. El llanto de mi madre [Popular boliviana – Edgar “Yayo” Jofré] (2:45)
06. El carrero [Juan Capagorry – Daniel Viglietti] (2:04)
07. Mare Mare [Popular venezolana] (2:30)
08. Noche de rosas [Moshe Dor – Yosef Hadar] (2:38)
09. Tres bailecitos [Ernesto Cavour] (2:31)
10. Gira, gira, girasol [Víctor Jara] (2:57)
11. Peoncito del mandiocal [Aníbal Sampayo] (2:21)
12. El tururururú [Popular española] (2:22)
13. El conejí [Carlos Préndez Saldías – Víctor Jara] (1:38)

Rédigé par caroleone

Publié dans #Nueva canción, #Chili, #Chanson du monde

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article