Héctor Pavez : Canto popular. El folklore de Chile Vol. XX
Publié le 21 Décembre 2019
En 1957, le label EMI Odeón a commencé une collection appelée "El Folklore de Chile", correspondant à Violeta Para au début de la série avec son LP "Canto y guitarra". En 1972, le volume XX de cette collection a été publié, étant Héctor Pavez celui qui s'est chargé de lui donner vie dans le disque "Canto popular", qui rassemble fondamentalement une série de chansons populaires du folklore compilées par le propre Pavez. Avec eux est inclus l'un des plus grands succès de Pavez "Corazón de Escarcha", une valse créole composée par Chilote Campos.
Il est dit sur la pochette arrière de cet album
Les chansons de cet album ont été apprises de chanteurs populaires chiliens, qui continuent la tradition musicale et poétique.
Là, aux côtés du chanteur "dans sa salsa", on apprend le folklore, entouré de ses éléments qui l'aident à vivre et à ressentir.
Les chanteurs populaires chiliens donnent des master classes de simplicité, de sagesse et d'humanisme. Conscients de leur rôle d'artistes dans la société, ils donnent généreusement leur art ; et dans ces moments où ils tentent de nous faire oublier notre nationalité, "enivrer la perdrix", avec un "art de consommation" qui ne nous dit rien et ne nous laisse rien, l'esprit de la chanteuse chilienne reste inaltéré et sélectif.
C'est grâce à eux que nous pouvons montrer une personnalité musicale représentative, à laquelle tous les Chiliens s'identifient.
Le folkloriste chilien est un combattant et se bat pour imposer son chant, dépassant ses possibilités artistiques, avec des sacrifices, mais avec une foi inébranlable.
C'est une image réelle du folkloriste dans la société d'aujourd'hui. Dans ce "chariot", que nous poussons tous, nous aimerions contribuer au présent travail.
01. A LA MAR FUI POR NARANJAS. Sorte de tonada paysanne, traditionnelle et créole. La forme interprétative est selon le style des chanteurs du centre du Chili.
02. TODO CHILE ESTA DE LUTO / Tout le Chili est en deuil, cueca. Les martyrs qui sont tombés en actes héroïques, ont toujours été chantés par les poètes populaires. Sensibles et émotionnels sont leurs vers, qui les lancent comme une complainte contre le malheur.
03. EL CHOCOLATE (Le chocolat). Danse de Chiloé, consacrée par Don Diego Díaz. Ce chanteur nous emmène dans le passé avec son style de chant. Don Diego a été un grand professeur pour moi, et grâce à la transmission de sa musique, j'ai pu chanter à d'autres peuples du monde "une nouvelle chanson/ una nueva canción".
04. VERSOS A MANUEL RODRÍGUEZ, dixièmes, je chante "a lo pueta". Versets du poète José Riel, cheminot, musique folklorique, collection de Violeta Parra.
05. ULLUNI, cacharpaya, danse appartenant à la grande famille des Huainos, typique de la zone culturelle andine, dans la région nord du Chili.
06. CORAZÓN DE ESCARCHA, valse, chantée dans le style populaire ; son texte romantique suggère une légère protestation.
07. LA MALAHEÑA, une danse recueillie à Chiloé par Don Diego Díaz, un chanteur prestigieux issu d'une famille de musiciens, rabelistas, guitaristes, chanteurs et danseurs, les pièces présentées par ce chanteur sont celles qui ont le plus surpris les chercheurs, et ont été décrites comme des "joyaux d'une collection folklorique".
08. QUE FATAL ES EL AMANTE, cueca paysanne, de ramada de fiesta, trilla ou rodéo, chantée selon le style du locataire.
09. LOS NOMBRES DE MIS QUERIDAS, corrido chilote, qui est chanté pour égayer les fêtes chilotes. Sa mélodie est une litanie qui est chantée "à sec", où le verset prévaut, ce type de mélodie sert à raconter la chronique chantée.
10. ZAMBA ET RESFALOSA. Danse de Chiloé, chantée dans le style des chilotes de Cucao, qui vivent sur les rives du beau lac Huillinco. La danse est récemment faite en tapant du pied, et sa forme ressemble à la cueca.
11. BIEN CONOZCO, valse sentimentale romantique, avec une plainte caractéristique, typique des chanteurs aveugles. Cette chanson a été recueillie à Santiago auprès d'un chanteur aveugle, qui a chanté pendant 40 ans dans la rue Franklin.
12. CUECA LARGA CHILOTA. C'est un hommage au peuple de Chiloé, au chanteur, à la femme au foyer, aux vieux loups, aux enseignants, au paysan et aux enfants. Les versets décrivent les événements vécus sur l'Ile Magique dans l'esprit créatif de l'homme.
A mes professeurs
Angelica Montes
Edmundo Vazquez
Fernando Gonzalez.
HECTOR PAVEZ
HÉCTOR PAVEZ exerce son métier d'artiste avec passion, et considère qu'il joue un rôle actif dans la vie d'aujourd'hui, et imprègne sa condition d'homme. Nous sommes tout à fait d'accord sur ce point, et il suffit de l'entendre chanter pour se rendre compte que dans la chanson il se donne à fond, qu'il ne monte pas sur scène en demandant humblement la permission (s'il le fait, c'est par simple courtoisie), mais avec les premières notes de la guitare il demande le silence en avertissant : "Attention, j'ai quelque chose d'important à dire". Et comme il est un véritable chanteur populaire, il respecte à la fois la forme et le contenu.
C'est pourquoi Héctor Pavez devient peu à peu une figure artistique dans notre pays, où il accomplit la formule rare de combiner la connaissance du matériau délicat avec lequel il travaille, la conviction dans la responsabilité qu'il a entre les mains, le sérieux dans la recherche, et enfin une voix extraordinairement pure, claire et éloquente qui constitue le meilleur véhicule pour les auditeurs de cette époque et condition pour comprendre enfin le message qu'il communique.
Avec le présent album nous arrivons au N° 20 de la série "El Folklore de Chile", et nous sommes sûrs qu'avec des éléments comme HÉCTOR PAVEZ cette précieuse compilation de valeurs traditionnelles et musicales sera grandement enrichie.
R. NOUZEILLES
(Directeur artistique)
Liste des chansons
01. A la mar fui por naranjas [Du folklore – Compilée par Héctor Pavez] (2:59)
02. Todo Chile está de luto [Du folklore – Compilée par Fernando González] (1:54)
03. El chocolate [Du folklore – Compilée par Héctor Pavez] (1:56)
04. Versos a Manuel Rodríguez [José Riel – Musique du folklore compilée par Violeta Parra] (5:44)
05. Ulluni [Du folklore – Compilée par M. Politis, M. Aguirre. U del Norte] (3:11)
06. Corazón de Escarcha [Chilote Campos] (3:01)
07. La Malaheña [Du folklore – Compilée par Héctor Pavez] (2:14)
08. Que fatal es el amante [Du folklore – Compilée par Héctor Pavez] (1:53)
09. Los nombres de mis queridas [Chiloé, traditionnelle – Compilée par Héctor Pavez] (1:45)
10. Zamba y resfalosa [Du folklore – Compilée par Héctor Pavez] (2:07)
11. Bien conozco [Du folklore] (3:20)
12. Cueca larga chilota [Héctor Pavez] (5:32)
Traduction carolita
Ci-dessous vous avez accès à l'ensemble de l'album :
/https%3A%2F%2Fperrerac.org%2Fwp-content%2Fuploads%2F2015%2F01%2FH%C3%A9ctor-Pavez-Canto-popular.-El-folklore-de-Chile-Vol.-XX-1970.jpg%23width%3D500%26height%3D500)
El año 1957 el sello EMI Odeón inició una colección denominada "El Folklore de Chile", correspondiendo a Violeta Para el inicio de la serie con su LP "Canto y guitarra". En 1972 se publicó el ...
https://perrerac.org/chile/hctor-pavez-canto-popular-el-folklore-de-chile-vol-xx-1972/894/