Chansons reprises - Del mirarte y no mirarte

Publié le 10 Novembre 2019

C'est à la chanteuse et compositrice Violeta Parra que l'on doit d'écouter cette chanson car elle a extrait cette mélodie de la campagne chilienne alors qu'elle faisait une tournée dans son pays pour retrouver le patrimoine folklorique chilien.

Il s'agit d'une tonada, un genre musical folklorique composé d'un ensemble de mélodies et de chants du genre lyrique. Elle se caractérise par le fait de ne pas être dansée et de mettre l'accent sur les textes.

 

De te regarder et de ne pas te regarder

De te regarder et de ne pas te regarder
sans espérance aucune
les larmes de mes yeux
tombent les unes après les autres.

Elles tombent les unes après les autres
parce que je me suis montré tyrannique.
J'aimerais que tu sois
aux centres de ma main.

Aux centres de ma main
parce que je t'aime et je t'adore.
De te voir dans d'autres mains
c'est ce que je ressens et pleure.

C'est ce que je ressens et pleure,
aimée bijou chérie.
De te voir dans d'autres mains,
Je ne regrette pas de perdre la vie.

Del mirarte y no mirarte

Del mirarte y no mirarte
sin esperanza ninguna
las lágrimas ’e mis ojos
se caen en una en una.

Se caen en una en una
porque te mostrái tirano.
Yo te quisiera tener
en los centros de mi mano.

En los centros de mi mano
porque te quiero y te adoro.
Del verte en otro poder,
eso lo que siento y lloro.

Eso lo que siento y lloro,
amada prenda querida.
Del verte en otro poder,
no siento perder la vi’a.

Chanson populaire chilienne traduction carolita

Source paroles espagnol

Rédigé par caroleone

Publié dans #chansons reprises, #Chili, #Nueva canción

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article