Sagesse ancestrale et savoir-faire du peuple Emberá Eyabidá
Publié le 24 Avril 2019
"C'est une culture, c'est l'art indigène que mes grands-mères m'ont appris et m'ont dit de faire ; je le fais avec le respect d'être devant un héritage.
Rosa Edith González
Mémoire
Les Embera Eyabidá sont des montagnards. La dispersion à l'ouest du pays les a amenés à habiter des territoires différents qui ont défini leurs modes de vie, leur pensée et leur identité. Parmi les différentes familles qui composent ce groupe ethnique se trouve la famille Embera Chamí, qui vit dans différents quartiers d'Antioquia, dont le resguardo de Karmata Rua (racine de primgamosa). Cette communauté est située dans la municipalité de Jardín et s'étend sur 400 hectares de terrain, sur lesquels vivent environ 435 familles.
Gouverné par l'autorité du cabildo et guidé par le pouvoir traditionnel du jaibaná ou médecin traditionnel, Karmata Rua, ses habitants disent : "C'est un endroit où les montagnes sont les seins de notre mère la terre, les rivières son sang et les emberás son cœur. Cette réserve est le résultat d'une lutte pour la récupération des terres qui a été menée avec l'appui de certaines institutions paysannes, étudiantes, syndicales et indigènes.
L'Institut Colombien de Réforme Agraire (INCORA) a accordé à Karmata Rua le statut de Resguardo indigène avec toutes les implications juridiques et administratives en 1995.
Ce peuplement a apporté de nombreuses transformations. Autrefois, les femmes fabriquaient des paniers et des pots d'argile pour transporter la nourriture et les rituels ou cérémonies. Dans ces événements, les Embera Chamí utilisaient des bijoux fabriqués principalement à partir de graines colorées. De nos jours, en raison de la difficulté d'obtenir de l'argile et des fibres naturelles, les femmes ont cessé de fabriquer des céramiques et des paniers, mais elles continuent à travailler dans la bijouterie ; bien que, au lieu des graines, elles utilisent la chaquira de verre. Malgré cela, ces objets continuent de recueillir et de représenter l'histoire et les luttes de ce peuple.
Depuis quelques années, la communauté a intégré une partie de ses propres connaissances dans le plan éducatif de ses écoles, en intégrant dans les cours des connaissances sur l'artisanat, les danses traditionnelles, la langue Emberá, le tissage et la musique. Ce projet éducatif s'ajoute à d'autres efforts tels que celui que les femmes de l'association d'artisans "Imaginando con las manos/Imaginer avec les mains" ont fait progresser dans le but de maintenir la culture vivante au moyen d'objets et de pratiques traditionnels.
Créativité
La peinture et l'art sont des éléments fondamentaux de la vie des Emberá. Les représentations artistiques sont présentes dans la musique, la vannerie, la sculpture sur bois et dans les ornements corporels des chaquiras. A travers elles, des histoires sont racontées et le corps est agrémenté de délicats dessins corporels et de coquilles de couleurs méticuleusement réalisées, qui contrastent avec la profondeur du noir.
Chaque couleur exprime les émotions, les histoires et les relations de la communauté avec son territoire et avec la population. Elles se mélangent pour recréer un souvenir, parler de plantes, de nature, du chemin, de l'arc-en-ciel ou du tigre, du serpent, de l'aigle ou de l'araignée animaux de pouvoir très proches du jaibaná.
Depuis toujours, ce sont surtout les femmes qui ont fait l'artisanat, en particulier le tissage de chaquira. Avec une patience, une concentration et une précision infinies, elles relient ces petites pièces une à une, créant des bracelets, des colliers, des pectoraux, des poignées et des bracelets de cheville, dans lesquels elles capturent leur vision du monde et leur culture.
Parmi les peintures et les dessins, il y a aussi des géométries cachées et des motifs mathématiques qui ressemblent aux mouvements du vent et de la rivière. Elles communiquent l'appartenance et donnent un sens à l'univers abstrait. Des métiers à tisser ou des chapelets de chakras se réunissent pour créer des images, représenter des idées et symboliser des contextes mythiques et rituels.
Expériences
L'association des femmes Imaginando con las manos a commencé son travail il y a environ 30 ans avec l'intention de faire du travail créatif un moyen de subsistance. Ce projet a permis au groupe de femmes qui s'y conforment d'assumer des responsabilités qui dépassent les limites de la vie domestique et d'avoir une plus grande autonomie dans la gestion des ressources économiques qui peuvent être investies dans les fournitures scolaires de leurs enfants, des éléments personnels et du foyer.
Face à ce panorama, le projet est allé jusqu'à accompagner de manière ponctuelle les aspects organisationnels et d'innovation, en motivant le groupe à continuer à renforcer l'association et à générer de nouveaux produits à travers lesquels exprimer la richesse culturelle embera et ainsi se différencier sur le marché national et international.
Ce voyage entrepris par les femmes Emberá en collaboration avec les designers et les anthropologues a commencé par une réflexion sur le rôle de l'artisanat au sein de la communauté, sur les référents qui ont été incarnés pendant des années dans l'utilisation des chaquira.
Cette récupération des connaissances a conduit à un processus d'appropriation des histoires derrière ces significations, une marche constante dans laquelle les femmes travaillent main dans la main avec les connaisseurs et les jeunes de la communauté. Cette enquête a amené les femmes à prendre conscience de la richesse et de la valeur créatrice de leur culture et de la façon dont elle peut être nourrie par ce qui est nouveau et étranger.
Simultanément, des éléments ont travaillé au niveau organisationnel qui ont élargi les connaissances des femmes sur divers sujets qui affectent la production artisanale. De nouveaux outils pour l'organisation de la production, l'utilisation et l'expérimentation de nuanciers, des matériaux inhabituels, des exercices de standardisation des mesures et des coûts sont quelques-unes des compétences qui font d'Imaginando con las manos une association consolidée et organisée avec une proposition innovante qui lui permet de se distinguer sur les foires et marchés.
traduction carolita du site de la fondation sura
EMBERA EYABIDÁ | Sabiduría Ancestral Indígena
Los embera eyabidá son gente de montaña. La dispersión por el occidente del país los ha llevado habitar diferentes territorios que han definido sus formas de vida, pensamiento e identidad. Entr...
http://www.memoriaycreatividad.com/home/memoria-y-creatividad/comunidades/embera-eyabida/
Colombie : Le peuple Emberá Katío - coco Magnanville
image Emberá Eyabida - Emberá Katío Noms Embera Katío "Les habitants de la montagne" - Katío, catío, katio, embena, eyabida. Situation géographique Les Embera Eyabida des familles Katío son...
http://cocomagnanville.over-blog.com/2018/12/colombie-le-peuple-embera-katio.html
Colombie : Le peuple Emberá Chamí - coco Magnanville
De Jose Montoya - Trabajo propio, CC BY-SA 4.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=55218551 Peuple autochtone de Colombie parlant un dialecte de la langue emberá. Chamí = cordillère et
http://cocomagnanville.over-blog.com/2018/12/colombie-le-peuple-embera-chami.html