Cosmovision Yukpa - Origine du monde

Publié le 30 Avril 2019

Les Yukpa sont un peuple amérindien qui vit dans la Serranía de Perijá, de part et d'autre de la frontière colombo-vénézuélienne et parle une langue de la branche nord de la famille des langues des Caraïbes. Les colons les appelaient "motilones", bien que ce nom soit ambigu et s'appliquait aussi à d'autres peuples, comme les Barí, d'origine Chibcha. Ils sont également connus sous les noms de chaques, macoitas et irokas. Le mythe qui suit est tiré de l'ouvrage El sol babea jugo de piña dans lequel l'auteur Miguel Rocha Vivas compile des mythes des départements de l'Atlantique, de la Magdalena et de la Serranía del Perijá. L'ouvrage fait partie de la bibliothèque de base des peuples autochtones de Colombie, du ministère de la Culture. Villamanan, 1982, a recueilli cette narration. L'histoire raconte ce qui suit :

Kemoko est comme le père de tous les yukpa. On l'appelle aussi "Amorétoncha" parmi les yukpa de Makoa et Atapshi. Le peuple Irapa l'appelle aussi "Maihpore". A Maraka et Sokorpa, il est connu sous le nom de "Aponto".
Au début, il vivait seul dans les airs. Pour se reposer un peu, il a fait une petite terre comme un tanière. La terre a grandi et est devenue très grande. Kemoko fabriquait des arbres et des animaux, qui au début étaient comme les gens. Il a choisi l'Ardita pour être sa servante, pour préparer sa nourriture. De la tête de Kemoko, elle sortit des grains de maïs, elle les prépara et les donna à Kemoko.
Quand la terre est devenue très grande, Kemoko en a fait des poupées de terre. Il en a fait quatre : deux hommes et deux femmes. D'eux sont venus les premiers qui ont vécu dans les savanes de Manastara : les Atancha et les Atumsha. Kemoko a vécu longtemps avec eux, mais ils sont devenus mauvais et Kemoko est parti ailleurs.
Kemoko marchait seul sur la montagne et le pic coupait toutes les branches. Quand il coupait des branches du sang est sorti. Puis Kemoko les coupa et en fit un homme et une femme, en pliant les bras et les jambes pour qu'ils puissent marcher. C'est d'ici que viennent les yukpa.

traduction carolita du site mitos latinoamerica

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article