Des langues et des hommes : Les langues tacananes

Publié le 13 Octobre 2018

 

C’est une famille de langues amérindiennes d’Amérique du sud parlées dans l’Amazonie bolivienne.

Avec les langues panoanes, cette famille constitue la 2e branche des langues dites pano-tacananes.

Ce sont des langues qui ont été peu étudiées, surtout par les missionnaires du SIL (années 1950/1980). L’ese ejja a été étudié dans la variante parlée au Pérou par un linguiste M. Chavarria depuis les années 1970.

Depuis peu, des jeunes linguistes non missionnaires semblent s’y intéresser et nous permettent d’avoir de la source pour documenter ces langues. Ils ont produit des grammaires de références bien détaillées, basées sur des données obtenues lors de séjours de longues durées sur le terrain des communautés où les langues sont parlées.

Les langues tacananes sont polysynthétiques, un mot peut être composé de très nombreux éléments constitutifs ou morphèmes comme si des parties entières de phrases étaient soudées les unes aux autres en un seul mot.

Les langues (les liens des peuples mènent aux articles à leur sujet sur ce blog)

 

ESE’EJJA (tiatinagua ou chama ou guacanawa ou huarayo) – Parlé dans le département de La Paz et au Pérou- 502 locuteurs du peuple Esse Ejja. Langue menacée .  Il y a 2 variantes dialectales : le sonene (Bolivie et Pérou) et la baajawa (Pérou).Sur la carte en bleu clair dans le nord du pays.

 

ARAONA ( ou crina ou cavina) – département de La Paz, langue parlée par le peuple Araona – 81 locuteurs – langue menacée. Sur la carte en vert foncé dans le nord-ouest du pays.

 

CAVINENA ou kavinenya  - langue parlée par le peuple Cavineño – 1200 locuteurs. Sur la carte en jaune dans le nord du pays.

 

TACANA ou tupamasa ou takana – département de La Paz, langue parlée par le peuple Tacana – 1821 locuteurs- langue menacée. La tacana possède un alphabet normalisé depuis 1995 et fait l’objet de tentarives de sauvegardes grâce à la création de l’Institut de Langue et Culture Tacana. Sur la carte en rose foncé dans le nord ouest du pays.

 

REYESANO ou MAROPA ou san borjano – département de Beni, languée parlée par le peuple Maropa, langue quasiment éteinte. Sur la carte en gris dans le nord du pays.

TOROMONA – langue éteinte qui était parlée par le peuple Toromona, un peuple isolé.

 

Bibliographie sur le sujet

 

http://www.minedu.gob.bo/micrositios/biblioteca/disco-3/politicas/4.pdf

A Grammar of Araona, an Amazonian Language of Northwestern Bolivia - Carola Emkow

Girard, Victor. 1971. Proto-Takanan Phonology. University of California Publications in Linguistics 70. Berkeley/Los Angeles: University of California Press.

Guillaume, Antoine. 2006a, « Revisiting ‘split ergativity’ in Cavineña », International Journal of American Linguistics, 72:2, pp. 159-192

Guillaume, Antoine. 2006b. « La catégorie du ‘mouvement associé’ en cavineña : apport à une typologie de l’encodage du mouvement et de la trajectoire », Bulletin de la Société de Linguistique de Paris, 101:1, pp. 415-436

Guillaume, Antoine. 2008a, « A grammar of Cavineña », Berlin & New York, Mouton de Gruyter, 900 p., Mouton Grammar Library [MGL] 44

Guillaume, A., 2008b, « Ditransitivité en cavineña : constructions à objet double », Amerindia, 31, pp. 135-156

Guillaume, A., 2009a, « Hierarchical agreement and split intransitivity in Reyesano », International Journal of American Linguistics, 75:1, pp. 29-48

Guillaume, Antoine. 2009b. »Les suffixes verbaux de mouvement associé en cavineña », Faits de Langues : les Cahiers, 1, pp. 181-204.

Guillaume, A., Sous presse, « How ergative is Cavineña? », in Ergativity in Amazonia, Gildea, S. & Queixalós, F. (eds), Amsterdam, John Benjamin Publishing Company, Typological Studies in Language (TSL)

Guillaume, Antoine. A paraître, « Les derniers locuteurs du reyesano », In Locuteurs de langues en danger et travail de terrain sur langues en danger, édité par C. Grinevald et M. Bert. Faits de langues.

Guillaume, A. & Rose, F., Sous presse, « Sociative causative markers in South-American languages: a possible areal feature », in Mélanges de Linguistique Générale et de Typologie Linguistique, Floricic, F. (ed), Lyon, Presses de l’École Normale Supérieure

Key, Mary R. 1968. Comparative Tacanan Phonology with Cavineña Phonology and Notes on Pano-Tacanan. The Hague: Mouton.

Schuller, Rudolph. 1933. The languages of the Tacanan Indians (Bolivia). Anthropos 28: 99-116, 463-484.

Suárez, Jorge A. 1969. Moseten and Pano-Tacanan. Anthropological Linguistics 11 (9): 255-266.

Suárez, Jorge A. 1973. Macro-Pano-Tacanan. International Journal of American Linguistics 39 (3): 137-154.

Vuillermet, Marine. 2006. L’ese ejja de Bolivie (langue tacana). Esquisse phonétique et phonologique. Mémoire de Master, Département des Sciences du Langage, Université Lumière Lyon 2.

Vuillermet, Marine. En préparation. Morphosyntaxe de l’ese ejja. Thèse de doctorat, Département des Sciences du Langage, Université Lumière Lyon 2.

sources : sorosoro, wikipedia

Rédigé par caroleone

Publié dans #ABYA YALA, #Peuples originaires, #Bolivie, #Les langues

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article