Argentine : Les langues comechingone et sanavirone
Publié le 26 Octobre 2018
Langues parlées dans les montagnes des provinces actuelles de Cordova et San Luis (Argentine) par les Comechingones et Sanavirones respectivement. Ceux originaires de la selva habitaient également les plaines du sud de Santiago del Estero.
Sanavirone
La langue a été utilisée dans le sud de Santiago del Estero et au nord de Córdoba.
Les traits propres se trouvent en présence de morphèmes : Sacate, Charaba, Mampa, Ybia, Mira, Camin, etc.
Le morphème sanavirón "sacate" et ses variantes "sacat", "cacate", "Cacat" /sakat/, signifie "peuple".
Le morphème "charaba" : cacique, est commutable avec "nagua"/"nawan".
Dans une lettre écrite par le Père Alonso de Barzana de la Compagnie de Jésus, en date du 8 septembre 1594, à Asunción, Paraguay, nous sauvons : "Les langues les plus générales que les Indiens de cette terre ont sont le Caca, le Tonocote et le Sanavirona (...)) la troisième langue, qui est le Sanavirona, aucun d'entre nous ne la comprend ni n'en a besoin, parce que les Sanavirones et les Indiamas sont si peu nombreux et si habiles qu'ils ont tous appris la langue du Cuzco, comme tous les Indiens qui servent Santiago et San Miguel, Cordoba, et Salta et la plupart des Indiens d'Esteco, et à travers cette langue que nous avons tous apprise avant de venir sur ces terres, tout le fruit a été fait dans les baptêmes, les confessions, les sermons de doctrine chrétienne qui a été fait et fait dans toutes les villes de cette province."
De nombreux toponymes des montagnes Sumampa : Chaco Mampa, Tasi Mampa, Chaya Mampa, sont composés d'un mot quechua et d'un autre Sanavirón - "mampa", qui signifie "eau qui coule"-.
Cet hybridation se retrouve même chez l'Espagnol-sanavirón - "costasacate" : "pueblo de la costa" (peuple de la côte). Situation qui rend impossible de déterminer les mots qui sont correctement sanavirones.
On peut déduire des citations que la langue sanavirona n'est pas une langue indigène des Sierras centrales, parce qu'elle s'exprime : "Les gens sont appelés X mais les Sanavirones l'ont nommée'Y'". Ce qui signifie que la nomination de Sanavirona Y est plus tardive que le X indigène.
Dans cette culture originaire de la selva, guerrière et expansionniste, il y avait des différences linguistiques selon le degré d'assimilation des langues des cultures conquises.
Comechingona
Leur langue disparue n'a pas suffisamment d'éléments pour établir leur appartenance à une famille, et il n'est pas possible de tenter une reconstruction.
Henia et Camiare sont ses dialectes nord et sud respectivement, il est possible qu'elle ait été liée à la langue kakán des Diaguitas.
Avec l'arrivée des Espagnols, la substitution forcée de la langue par le quechua mélangé avec l'espagnol a commencé.
La langue est considérée comme très riche en termes de nombre de mots et de précision, mais seuls quelques mots sûrs ont été préservés. Même en tenant compte de ce manque de matériel, on croit que le ton et l'accent particulier des Cordobas d'aujourd'hui trouvent leur origine dans les racines de la langue Comechingona.
Quelques mots sûrs :
Comechingón | Espagnol |
Henen, henin, hen, pitin | Peuple/village |
Naguan, acan nave | Cacique (chef) |
Butos | Maison |
Tica | Borne |
San | Rivière ou eau |
Chi | Téton |
Era | Rocher |
Lemín | Poisson |
Actuellement le nom de caciques comechingones désigne des lieux géographiques :
Cacique | |
Achala | Résidait dans la sierra de Achala |
Ambula | Habitait la zone de Ambul |
Asochinga | Vivait dans les sierras chicas du département de Colón |
Conalara | Affronta le conquérant Tristan de Tejada |
Chuto | Demeurait au nord-ouest de Cordoba dans la région de Soto (déformation de Chuto) |
Macha | Dominait la région de Cruz del Eje |
Salió | Habitait dans la région de Salsacate, qui signifie "ville du chef Sal" |
Saldan | Dans la région montagneuse de Saldan |
Mila | Dans la région montagneuse de Mina Clavero |
Siton | Habitait les zones de Cruz del Eje et une partie de Ischilin et Tulmba. |
sources
http://www.redcalamuchita.com.ar/comechingones/culturas-lenguajes-dialectos.php
http://www.indigenas.bioetica.org/base9.htm#_Toc44559053
http://revistas.ucm.es/ghi/05566533/articulos/REAA8787110197A.PDF
traduction carolita du site Pueblos originarios.com
Lenguas Comechingona y Sanavirona
En una carta escrita por el padre Alonso de Barzana de la Compañía de Jesús, fechada en Asunción del Paraguay el 8 de septiembre de 1594, rescatamos: "Las lenguas mas generales que tienen los i...
Toutes les traductions au sujet du peuple Comechingone
Les Comechingones ou Henia-Camiare
Croyances des Indiens Comechingones
Argentine : Les langues comechingone et sanavirone
Légende Comechingone : Uritorco et Calabalumba
Comechingones : Désarticulation culturelle
Réserve naturelle et culturelle du Cerro Colorado
Sites Comechingones : San Marcos Sierras