Nana del Che (Berceuse du Che)
Publié le 9 Octobre 2018
Nana del Che
Despierta, mi niño,
que viene Guevara,
Los ojos ardientes,
Florida la barba.
Despierta, mi niño,
Que ya llega el Che,
Dicen que es muy malo,
Yo no sé por qué.
Despierta, mi niño,
Que se acerca Ernesto
Gritando a los pobres:
¡Este mundo es nuestro!
Despierta, mi niño,
Que está con nosotros
Un pastor del pueblo
Que espanta a los lobos.
Duérmete mi niño,
Que es mejor no ver
Lo que aquellos lobos
Han hecho con él.
Luis Pastor Rodríguez
https://lyricstranslate.com/fr/luis-pastor-nana-del-che-lyrics.html
Berceuse du Che
Réveille-toi, mon enfant,
Guevara arrive,
Les yeux brûlants,
La barbe fleurie.
Réveille-toi, mon enfant,
Le Che arrive,
Ils disent que c'est très mauvais,
Je ne sais pas pourquoi.
Réveille-toi, mon enfant,
C'est qu'Ernesto approche
Criant aux pauvres :
Ce monde est à nous !
Réveille-toi, mon enfant,
Il est avec nous
Un berger de village
Ça fait peur aux loups.
Dors, mon enfant,
Il vaut mieux ne pas voir
Ce que ces loups
Ont fait de lui.
Luis Pastor Rodríguez traduction carolita
/image%2F0566266%2F20171102%2Fob_ccc3c5_ob-dfee57-cep1af-07-10-2017-19-10-29-0.jpg)
Au coeur du Che : chansons et poèmes répertoriés - coco Magnanville
José Antonio Echavarría: La era está pariendo un corazón. Técnica mixta sobre tela, 00 x 100 cm, 2010 Cette petite valise pour y contenir toutes les "trouvailles" glanées au fil du temps sur ...
http://cocomagnanville.over-blog.com/2017/10/au-coeur-du-che-chansons-et-poemes-repertories.html