Le nivaclé est incorporé dans la Loi sur les Langues du Paraguay
Publié le 31 Juillet 2018
Traduction d'un article d'août 2016
Cette langue originaire s'ajoute donc à l'espagnol et au guarani, langues dans lesquelles le document a été publié jusqu'à présent, et devient maintenant trilingue.
La loi sur les langues du Paraguay a été présentée dans sa nouvelle édition trilingue, après avoir été traduite en nivaclé, parlé par quelque 15 000 personnes, ajoutant ainsi à l'espagnol et au guarani, les langues dans lesquelles le document a été publié jusqu'à présent.
Le nivaclé devient ainsi la deuxième langue indigène dans laquelle apparaît la loi, qui protège l'usage du guaraní, co-officiel dans le pays depuis 1992, ainsi que l'usage de toutes les langues des près de vingt peuples indigènes qui habitent le territoire.
La traduction en nivaclé, par la Commission Linguistique du Peuple nivaclé, a été considérée comme historique par le Secrétariat des Politiques Linguistiques (SPL), où le document a été présenté en présence du chef de l'entité, Ladislaa Alcaraz.
L'initiative répond à l'objectif de documenter les langues indigènes afin qu'elles puissent occuper des espaces d'usage habituel et sauvegarder les droits linguistiques de la population nivaclé, a informé le SPL dans une déclaration.
Les Nivaclé vivent dans la région du Chaco paraguayen et ont une population de 14 768 habitants, dont 99% parlent leur propre langue, selon la SPL.
Il y a environ 19 peuples indigènes différents au Paraguay, bien que certaines études suggèrent qu'il y en a d'autres.
Ils sont tous issus de cinq grandes familles linguistiques : Guarani, Matako (peuples Nivaklé, Makä et Choróti), Zamuco (langues Ayoreo et Ishir), Maskoy (Angaité, Guaná, Sanapaná et Toba-Maskoy) et Guaicurú, qui s'étend jusqu'en Argentine.
Le guaraní, co-officiel avec l'espagnol, est parlé par 90 % de la population paraguayenne, selon le recensement de 2012.
traduction carolita d'un article paru sur Elorejiverde le 4/8/2016
Se incorpora el nivaclé a la Ley de Lenguas de Paraguay
Este idioma originario se suma así al español y al guaraní, las lenguas en las que hasta ahora se publicaba el documento, que pasa a ser trilingüe La Ley de Lenguas que rige en Paraguay fue ...