Chansons reprises : No me cumbén

Publié le 1 Juillet 2018

Nicomedes Santa Cruz a dit que cette célébration, "A mi no me cumbén" (aussi chanté comme "A mi no me cumbé), était une chanson qui accompagnait un jeu populaire des enfants noirs de Lima, dans la deuxième décennie du siècle dernier, semblable au jeu des chaises. Inti-Illimani Histórico en connaisseurs de l'œuvre de Nicomedes Santa Cruz, a sauvé cette chanson populaire péruvienne (José Seves a musicalisé "Velorio de un negro criollo" un dixième titre de Santa Cruz), ont inclus ce thème dans leur dernière œuvre "Travesura", œuvre qui  veut toucher un public infantile. (traduction du commentaire de la vidéo).

(Popular peruana )
I.
No me casara con negra
ni aunque el diablo me llevara,
porque tiene los ojos blancos
y la bemba colorá.

¡Como aquella que está sentá!
¡Como aquella que está pará!

Tampoco me casaría
con mulata o zamba-clara,
porque dejan a los negritos
por los de «cara lavá».

¡Como aquella que está sentá!
¡Como aquella que está pará!

II.
–Quiérome casá,
yo no sé con quién…
–Cásate con un botellero
que eso a ti sí te cumbén…
–Y ese botellero
a mí no me cumbén:
botellero vende botellas,
puede venderme a mí también…

Y a mí no me cumbén,
y a mí no me cumbén…

–Cásate con un carpintero
que eso a ti sí te cumbén…
–Y ese carpintero
a mí no me cumbén:
carpintero corta madera,
puede cortarme a mí también.

–Cásate con un panadero
que eso a ti sí te cumbén…
–Y ese panadero
a mí no me cumbén:
panadero amasa la harina,
puede «amasarme» a mí también…

Nicomedes Santa Cruz

https://www.cancioneros.com/nc/11327/0/no-me-cumben-popular-peruana-nicomedes-santa-cruz

Rédigé par caroleone

Publié dans #Pérou, #Afrodescendants, #chansons reprises

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article