Chansons reprises : Serenata para la tierra de uno

Publié le 12 Novembre 2017

Chanson écrite par María Elena Walsh, poétesse argentine, romancière surtout pour enfants, opposante à la dictature , certaines de ses chansons contenaient un message politique

Une autre de ces chansons très belle que j'ai déjà éditée dans les chansons reprises, chantée également par Mercedes Sosa est Como la cigarra .

Nostalgie et amour de la patrie dans « Serenade para la tierra de uno »

 

La chanson « Serenata Para La Tierra de Uno » de María Elena Walsh est une expression lyrique d'amour et d'attachement profond à sa patrie, évoquant des sentiments de nostalgie et d'appartenance. Les paroles reflètent un conflit interne, une lutte entre le besoin de partir et la douleur provoquée par l'idée de s'éloigner de son origine. La phrase « Parce que ça fait mal si je reste / Mais je meurs si je pars » résume ce dilemme, suggérant que le lien avec sa terre est si vital que la séparation pourrait être métaphoriquement mortelle.

María Elena Walsh, connue pour son travail de poétesse, écrivaine et auteure-compositrice-interprète argentine, utilise des images poétiques pour décrire les caractéristiques qui rendent son amour pour la terre inébranlable. La « décence Vidala », un genre folklorique argentin, et le « scandale solaire » sont des métaphores qui personnifient la terre comme une entité vivante et vibrante. La référence au « langage de l'enfance » et au « rejet du déracinement de mon cœur » parlent du lien intime et personnel avec son lieu d'origine, qui dépasse le géographique et s'enracine dans l'émotionnel et l'identitaire.

La chanson aborde également les thèmes de la résistance et de l'espoir, comme en témoignent « vos anciennes rébellions » et « l'âge de votre douleur », qui pourraient faire allusion à l'histoire de lutte et de résilience de son peuple. « Un espoir sans fin » renforce l'idée d'un avenir meilleur et le désir de contribuer à cet avenir, comme le suggère « Pour te recouvrir de guitare / Prendre soin de toi dans chaque fleur ». La chanson est un hommage à la patrie, un engagement envers l'amour et le soin, et un rejet de ceux qui lui nuisent, reflétant un fort sentiment d'identité et d'appartenance.

traduction carolita

source

https://www.letras.com/maria-elena-walsh/1003794/significado.html

Porque me duele si me quedo
Pero me muero si me voy,
Por todo y a pesar de todo, mi amor,
Yo quiero vivir en vos

Por tu decencia de vidala
Y por tu escándalo de sol,
Por tu verano con jazmines, mi amor,
Yo quiero vivir en vos

Porque el idioma de infancia
Es un secreto entre los dos,
Porque le diste reparo
Al desarraigo de mi corazón.

Por tus antiguas rebeldías
Y por la edad de tu dolor,
Por tu esperanza interminable, mi amor,
Yo quiero vivir en vos.

Para sembrarte de guitarra,
Para cuidarte en cada flor
Y odiar a los que te castigan, mi amor,
Yo quiero vivir en vos
*******

Sérénade pour la terre de quelqu'un

Car je souffre si je reste
Mais je meurs si je m'en vais,
Pour tout et malgré tout, mon amour,
Je veux vivre en toi.

Pour ta décence de vidala
Et pour ton scandale de soleil,
Pour ton été de jasmins, mon amour,
Je veux vivre en toi.

Car la langue de l'enfance
Est un secret entre nous,
Car le déracinement de mon cœur
Ne t'a pas plu.

Pour tes ancienne révoltes
Et pour l'âge de ta douleur,
Pour ton espérance interminable, mon amour,
Je veux vivre en toi.

Pour te recouvrir de guitare,
Pour prendre soin de toi dans chaque fleur,
Et haïr ceux qui te malmènent, mon amour,
Je veux vivre en toi.

María Elena Walsh

http://lyricstranslate.com/fr/serenata-para-la-tierra-de-uno-s%C3%A9r%C3%A9nade-pour-la-terre-de-quelquun.html

Rédigé par caroleone

Publié dans #chansons reprises

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article