Mexique - Communautés de l'Oaxaca affectées par le tremblement de terre du 8 septembre

Publié le 11 Septembre 2017

....Extrait d'un poème de Pablo Neruda que je dédié aux sinistrés de ces jours derniers, quand la nature se déchaîne, profondément injustes sont ces points d'impacts car ce sont les colonies humaines qui sont toujours les plus vulnérables.

Mon nom :Olegario Sepulveda.
Je suis cordonnier, et je boite
depuis que la terre a tremblé si fort.
J'ai reçu un pan de coteau sur ma cambuse
et le monde entier sur ma jambe.
Durant deux jours j'ai crié, mais
ma bouche s'est remplie de terre,
mon cri s'est fait plus doux, et puis
je me suis endormi pour attendre la mort.
Un grand silence que ce tremblement de terre,
l'effroi dans les collines,
les laveuses pleuraient,
une montagne de poussière
enterrait les paroles. (.....)

Pablo Neruda ( Oolegario Sepulveda (Cordonnier, Talcahuano, in Le Chant général)

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article