A 3 ans de la disparition des 43 étudiants d'Ayotzinapa + Déclaration du CNI et du CIG

Publié le 26 Septembre 2017

A 3 ans de la disparition des 43 étudiants d'Ayotzinapa + Déclaration du CNI et du CIG
A 3 ans de la disparition des 43 étudiants d'Ayotzinapa + Déclaration du CNI et du CIGA 3 ans de la disparition des 43 étudiants d'Ayotzinapa + Déclaration du CNI et du CIG

(.....) Regardez-moi

Souvenez-vous du nom qui fut le mien

Il fut choisit par mes parents

Il est digne et simple

Comme le pain chaud qui sort du four.

 

 Je suis un galet qui roule sur la plage abandonnée

Son roulis récite la poésie

De ceux qui se battent pour la justice

Et pour la paix.

 

 Sur le papier d’amate, écris mon nom

Il doit rester gravé dans le manuscrit de l’histoire

Comme une perle qui manque au miroir

De la vérité.

 

Je suis la brume qui doucement s’installe

Pour coiffer les montagnes du temps.

 

 Si l’encrier de la mémoire s’épuise

Rechargez- le d’encres du futur

Elles se trouvent partout

Où se distille l’amour.

 

Je suis le toucan qui surveille la forêt

Du haut de la canopée

Je vois tout vos faits

Et je souris de mon bec imposant

Quand je vois vos bonheurs

Et je pleure

Quand je bois vos peines.

 

Il était une fois trois petites brumes

Qui se tenaient la main au-dessus des nuées

Au milieu d’elles je souris tendrement.

 

Je suis le pinson qui chante l’amour

Qui chante la pluie et le soleil revenu

Qui sur vos têtes distille un morceau

De ciel toujours bleu.

 

Si la mémoire ne s’efface pas du temps

Rappelez-vous quel garçon j’étais

Ce que j’aimais

Et quel éclat avait mon rire.

 

 Je suis la prunelle d’yeux qui doivent rire

Sourire à la vie

Et dresser l’étendard de la lutte

Pour la vérité.

 

 Sur le dessin de la Grande Ourse

Je joue à la marelle

Puis je me balance doucement

Sur la queue d’une étoile filante

Au son de la musique de mon pays

Le Mexique.

 

Ils voulaient nous enterrer

Nous faire disparaître sous terre
Que notre existence ne soit plus que poussière.


Ils ne savaient pas que nous étions des graines.

 

Carole Radureau (19/02/2015)

Déclaration du Congrès National Indigène et du Conseil Iindigène de Gouvernement à 3 ans de la disparition des 43 étudiants de l'école normale Raul Isidro Burgos d'Ayotzinapa

 

Aux pères et mères des 43 étudiants d'Ayotzinapa disparus à cause du gouvernement.

Au peuple du Mexique

Aux peuples du monde entier

A la Sexta nationale et internationale

Ceux d'entre nous qui sommes le Congrès national indigène nous sommes aussi la douleur, l'indignation et la colère qui continuent et continueront de vivre jusqu' à ce que soient revenus les compañeros étudiants de l'école normale rurale Isidro Burgos d' Ayotzinapa, Guerrero, trois ans après que l'Etat mexicain ait fait disparaître 43 espoirs. Les retrouver vivants nous permet de rester ensemble avec leurs parents et compañeros.

Les compañeros normalistes sont toujours absents et l'Etat n' a fait que parier sur l'oubli et le mépris de la mémoire. Dans la destruction est son pari, et des ruines nous, nous reconstruisons la conscience, l'espérance et un monde nouveau.

Notre appel est de reconstruire ce pays et de nous reconstruire avec lui, nous avons besoin de nos compañeros de l'école rurale normale Raul Isidro Burgos, et des milliers de disparus que le Mexique d'en bas cherche constamment reconstruisant la vérité et la justice.

Pour ceux qui ne le sont pas, pour ceux qui ne sont pas là et pour ceux qui viendront, nous réitérons notre parole. Nous nous battons et nous lutterons pour la présentation de nos frères étudiants d'Ayotzinapa jusqu' à la fin. Vivants ils ont été enlevés, vivants nous les voulons!

Nous appelons toutes et tous qui sommes les peuples du Mexique, qu'ils soient peuples, quartiers, nations et tribus autochtones, peuples non indigènes qui vivent dans les campagnes et les villes, à ne pas cesser de lutter pour les ramener chez eux et punir les coupables.

Nous vous invitons toutes et tous à participer aux marches et aux mobilisations qui seront organisées par les mères et les pères des 43 disparus de la normale Isidro Burgos d'Ayotzinapa, Guerrero, trois ans après ce crime d'État.

Le 26 septembre 2017

Pour la Reconstitution Intégrale de nos Peuples

Jamais plus le Mexique sans nous

Congrès National Indigène

Conseil Indigène de Gouvernement

 

traduction carolita du communiqué du CNI  paru le 25 septembre sur leur site : 

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article