México 68

Publié le 3 Octobre 2016

México 68

Massacre de Tlatelolco 1968.

Pour qu'ils n'oublient jamais
les olympiades glorieuses,
Le gouvernement à ordonné de tuer
quatre cents camarades,
quatre cents espoirs
traîtreusement arrachés.

Bien que l'on soit si loin
on a entendu ici la déflagration
de ces braves soldats
qui assassinent dans le dos.

Comment feront les grenadiers
quand ils arrivent chez eux,
aimeront-ils leurs femmes
avec des mains ensanglantées ?

Mais ces taches ne partent pas
ni avec du savon, ni avec de l' eau,
un grenadier t'a demandé
comment as-tu pensé les laver ?

Pour qu'ils n'oublient jamais
les olympiades glorieuses,
Le gouvernement a ordonné de tuer
quatre cents camarades.

*****
Para que nunca se olviden
las gloriosas olimpiadas,
mandó matar el gobierno
cuatrocientos camaradas,
cuatrocientas esperanzas
a traición arrebatadas.

A pesar de estar tan lejos
se escuchó aquí la descarga
de esos valientes soldados
que asesinan por la espalda.

Cómo harán los granaderos
cuando llegan a sus casas,
amarán a sus mujeres
con manos ensangrentadas.

Pero esas manchas no salen
ni con jabón, ni con agua,
te pregunto granadero
cómo has pensado lavarlas.

Para que nunca se olviden
las gloriosas olimpiadas,
mandó matar el gobierno
cuatrocientos camaradas.

Angel Parra 1968 traduction carolita

México 68

Rédigé par caroleone

Publié dans #Chanson du monde, #Devoir de mémoire, #Mexique

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article