Anahí Mariluan : "La musique est une sphère absolument politique"
Publié le 12 Septembre 2016
Le chanteuse Mapuche Puelche, Anahí Mariluan, a voyagé depuis Bariloche et a été récemment en Ngulumapu à côté de son compañero et fils, partageant un séminaire et une intervention artistique musicale à Valdivia.
Dans le cadre du séminaire “Extractivisme, crises et souverainetés locales - Dialogues depuis le Wall Mapu” qui a été réalisé à l'Université Australe, pour une table sur “Le regard des Femmes dans les Résistances et propositions face à l'extractivisme”, la chanteuse a indiqué : “Mon travail a à voir avec la récupération d'un territoire étouffé, qui est le chant, je me consacre à une sphère absolument politique, qui est la musique, qui ne soit pas comprise comme un pacte de beauté occidentale, mais, la musique comme récupération de la première parole, la parole de la terre que nous foulons”.
Anahí Mariluan, émue par les divers récits relatés par d'autres femmes Mapuche de Ngulumapu qui luttent pour la défense des territoires et en particulier devant les informations sur les dénouements à Tranguil, Panguipulli, avec la mort de Macarena Valdés et le conflit hydroélectrique qui s'affronte là, a offert un chant de son tuwun* paternel, le chant du guanaco. Après avoir terminé son intervention, elle a dit : “Pour ceux qui écoutent, à qui ne manque pas seulement la parole, mais aussi il manque des lamgenes*, ici il manque une femme, pour elle ce chant-ci”.
Anahí a eu diverses participations collectives dans le chant, la musique, la danse, comme ce fut le cas du groupe Tamborelá, jusqu'à début 2012 à Buenos Aires. Elle s'est aussi consacrée à la recherche de chanson floklorique, et depuis quelque temps elle a développé un travail important en tant que soliste. Son dernier disque s'appelle : “AMULEPE TAIÑ PURRUN” (pour continuer notre danse), avec plusieurs thèmes de sa composition, et quelques versions de chansons comme “Arauko tiene una pena” et “Angelita Huenuman“, les deux en mapuzungun.
Ensuite, on peut écouter une intervention d'ANAHÍ MARILUAN lors du séminaire “Extractivisme, crise et souverainetés locales - Dialogues depuis le Wall Mapu”, réalisé récemment à Valdivia. (sur le site en lien ci-dessous en espagnol)
* lamgenes en mapudungun : lamgen: plusieurs significations, surnom affectueux pour une femme, soeur d'un homme ou d'une femme, petite amie.
* tuwun : lieu d'origine
Traduction carolita d'un article de mapuexpress :
/http%3A%2F%2Fwww.mapuexpress.org%2Fwp-content%2Fuploads%2F2016%2F09%2FANAHI-MARILUAN.jpg)
Anahí Mariluan: "La música es una esfera absolutamente política"
La cantautora Mapuche Puelche, Anahí Mariluan, viajó desde Bariloche y estuvo de paso recientemente en Ngulumapu junto a su compañero e hijo, participando de un seminario y en una intervención ...
une voix très pure