Indio hermano

Publié le 23 Mai 2016

Indio hermano

Par Manfredwinslow — Travail personnel, Domaine public, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=12046648

No cambiaré
mi destino es resistir
esta civilizacion
de poder y de ambición.

No cambiaré
por que no puedo ya vivir
engañado, sólo, esclavo, triste y sin amor.

De tí aprendí, hermano querido indio de aquí
De tí aprendí yo a resistir cruel opresión

No cambiaré
mi destino es resistir
esta civilizacion
de poder y de ambición.

No cambiaré
por que no puedo ya vivir
engañado, sólo, esclavo, triste y sin amor.

No me importa el hambre, ni la cárcel, ni el dolor
Soy un hombre y no una pieza más de esta cuestión.

Indio hermano tu te has ayudado a revivir
en mi pecho la llama de la liberación.

No cambiaré
mi destino es resistir
esta civilizacion
de poder y de ambición.

No cambiaré
por que no puedo ya vivir
engañado, sólo, esclavo, triste y sin amor.

No me importa el hambre, ni la cárcel, ni el dolor
Soy un hombre y no una pieza más de esta cuestión.

Indio hermano tu te has ayudado a revivir
en mi pecho la llama de la liberación

En mi pecho la llama de la liberación
en mi pecho la llama de la liberación
en mi pecho la llama de la liberación.

Los Jaivas 1973

Frère indien

Je ne changerai pas
Mon destin est résister
Cette civilisation
De pouvoir et d’ambition.

Je ne changerai pas
Parce que je ne peux pas vivre
Trompé, seul, esclave, triste et sans amour.

J’ai appris de toi, frère indien aimé d’ici
J’ai appris de toi à résister à la cruelle oppression.

Je ne changerai pas
Mon destin est résister
Cette civilisation
De pouvoir et d’ambition.

Je ne changerai pas
Parce que je ne peux pas vivre
Trompé, seul, esclave, triste et sans amour.

Peu m’importe la faim, ni la prison, ni la douleur
Je suis un homme et non une partie de cette question.

Frère indien, tu as aidé à faire revivre
Dans ma poitrine la flamme de la libération.

Je ne changerai pas
Mon destin est résister
Cette civilisation
De pouvoir et d’ambition.

Je ne changerai pas
Parce que je ne peux pas vivre
Trompé, seul, esclave, triste et sans amour.

Peu m’importe la faim, ni la prison, ni la douleur
Je suis un homme et non une partie de cette question.

Frère indien, tu as aidé à faire revivre
Dans ma poitrine la flamme de la libération.

Dans ma poitrine la flamme de la libération
Dans ma poitrine la flamme de la libération
Dans ma poitrine la flamme de la libération.


Los Jaivas traduction carolita

Rédigé par caroleone

Publié dans #indigènes et indiens, #Chanson des peuples

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article