Chansons reprises : Juanito Laguna remonta un barrilete

Publié le 20 Mars 2016

Une chanson que j'adore d'Inti Illimani qui se trouve dans l'un de leurs premiers albums du nom d'Inti Illimani paru en 1969.

 

Si Juanito Laguna llega a la nube
es el viento que viene, lo ama y lo sube,
es el nombre Juanito en la cañada
es el nombre Laguna, casi no es nada.

Corazones de trapo sueñan la cola.
Palomita torcaza su cara sola,
si Juanito Laguna sube y se queda
es, tal vez, porque puede,
puede que pueda.

¡Ay! Juanito Laguna
Volará el barrilete con tu fortuna.

Con el viento la caña silba una huella
y la huella se pierde, Juanito en ella.
Si Juanito Laguna le presta un sueño
es el canto que sube hasta su dueño.
Es un ojo en el aire, es carta y sobre:
Barrilete Laguna, Juanito Pobre.
Si Juanito Laguna sueña conmigo
volveré en barrilete para mi amigo.

Inti Illimani (Hamlet Lima Quintana - René Cosentino)

Juanito Laguna fait du cerf-volant

Si Juanito Laguna atteint le nuage
c'est le vent qui vient, l'aime et l'élève,
c'est le nom Juanito dans le vallon
c'est le nom Laguna, c'est presque rien.

Les cœurs de chiffon rêvent la queue.
Colombe son visage seul,
si Juanito Laguna monte et reste
c'est peut-être parce qu'il le peut,
peut-être qu'il le peut.

Oh ! Juanito Laguna
Le cerf-volant volera avec ta fortune.

Avec le vent le roseau siffle une piste
et la piste est perdue, Juanito dedans.
Si Juanito Laguna lui prête un rêve
C'est la chanson qui monte vers son propriétaire.
C'est un œil dans l'air, c'est une lettre et une enveloppe :
Barrilete Laguna, Juanito Pobre.
Si Juanito Laguna rêve de moi
Je reviendrai comme un cerf-volant pour mon ami.

Traduction carolita

Rédigé par caroleone

Publié dans #chansons reprises

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article