Chansons reprises : The ballad of Ira Hayes
Publié le 26 Janvier 2014
/image%2F0566266%2Fob_dbf99b_6a00d834516d4069e2017d3bf3f67a970c-320wi.jpg)
Ira Hayes est un indien pima d'Arizona engagé dans les marines en 1942.
Largué sur l'île d'Iwo Jima dans les derniers mois de l'affrontement de la guerre du Pacifique avec cinq autres marines, ils plantent le drapeau américain sur le mont Suribachi.
A son retour aux EU, il est élevé au rang de héros national pour les besoins de la propagande de guerre. Mais le naturel américain refait vite surface et il est vite victime de racisme. Il meurt, seul, abandonné de tous dans sa réserve, alcoolique à l'âge de 32 ans.
La chanson est de Peter La Farge, un songwriter de talent qui gravite dans la mouvance folk de Greenwich village aux côtés de Dylan et Seeger entre autres. Il est lui-même d'origine amérindienne et prend alors fait et cause pour eux, les laissés pour compte de l'histoire américaine. Il est avant-gardiste car cette cause n'est pas encore très populaire.
La chanson accède à la célébrité quand Johnny Cash la reprend dans son album "Bitter tears "en 1964.
Un film de Clint Eastwood relate l'histoire de ces soldats et la fin tragique de certains d'entre eux : Mémoire de nos pères.
........
Oyez bonnes gens, je vais vous raconter l'histoire
D'un jeune Indien courageux, il faudra vous en souvenir
Il était de la tribu des Pimas, une bande fière et pacifique,
De la vallée Phoenix en Arizona.
L'eau étincelante avait couru dans les fossés, pendant un millier d'années,
Jusqu'au jour où l'homme blanc avait volé leurs droits à l'eau,
et l'eau qui chantait s'était tue.
Alors le clan d'Ira avait faim et leurs fermes n'étaient que
des mottes de mauvaises herbes,
Mais quand la guerre arriva, il se porta volontaire,
et oublia la voracité de l'homme blanc.
Vous pouvez l'appeler ivrogne, il ne répondra plus
Cet Indien qui buvait du Whisky, ce Marine qui partit à la guerre.
Ils ont commencé à gravir la montagne Iwo Jima, 250 hommes
Et seulement 27 survivants pour redescendre de cette montagne
Et quand la bataille fut terminée et le drapeau de la gloire hissé
Un des hommes qui le brandissait, c'était Ira Hayes l'Indien.
Vous pouvez l'appeler ivrogne, il ne répondra plus
Cet Indien qui buvait du Whisky, ce Marine qui partit à la guerre.
Ira revint en héros, fêté dans tout le pays
Avec des vins d'honneur, des discours et des médailles,
tout le monde lui serrait la main.
Mais ce n'était qu'un Indien Pima sans argent, sans terre, sans avenir,
Et chez lui, personne ne s'intéressait à ce qu'Ira avait fait
et quand les Indiens dansent-ils?
Vous pouvez l'appeler ivrogne, il ne répondra plus
Cet Indien qui buvait du Whisky, ce Marine qui partit à la guerre.
Vous pouvez l'appeler ivrogne, il ne répondra plus
Cet Indien qui buvait du Whisky, ce Marine qui partit à la guerre.
Ira commença à boire sérieusement, la prison fut souvent son domicile
On le laissait hisser puis ramener les couleurs,
Comme s'il jetait un os à un chien.
Il est mort ivre, un matin, à l'aube, tout seul dans le pays
pour lequel il s'était battu,
Cinq centimètres d'eau dans un fossé isolé fut la seule tombe
pour Ira Hayes.
Oui, appelez-le Hayes l'ivrogne, mais son pays est toujours aussi sec
Et son fantôme est étendu, assoiffé, dans le fossé où Ira est mort.
Vous pouvez l'appeler ivrogne, il ne répondra plus
Cet Indien qui buvait du Whisky, ce Marine qui partit à la guerre.
*****
(Traduit de l'américain par Richard Lees)
Les paroles traduites sont très belles.
Du site Lhistgeo.box(Pour en savoir plus aussi)
Peter La Farge
Johnny Cash