les langues

Publié le 12 Août 2020

Hommage aux gardiennes des langues indigènes qui sont parties et celles qui résistent encore à la pandémie PUBLIÉ : 2020-08-09 Carolina Rodriguez Alzza * Le COVID-19 a finalement fait taire les voix de nombreux locuteurs de langues indigènes. Ils ont...

Lire la suite

Repost0

Publié le 11 Août 2020

rap en quechua

Lire la suite

Rédigé par caroleone

Publié dans #Chanson du monde, #Pérou, #Les langues, #Quechua

Repost0

Publié le 14 Juillet 2020

10/07/2020 Source : G1 - https://g1.globo.com/bemestar/coronavirus/noticia Il y a plus de 200 langues indigènes parlées au Brésil, dont beaucoup sont conservées par les anciens. Les Guajajaras ont des fêtes pour maintenir la tradition. Les Karipunas ont...

Lire la suite

Repost0

Publié le 22 Juin 2020

par Fátima Paumari. Publié à l'origine dans le livre Povos Indígenas no Brasil 2011/2016. Aujourd'hui, cette nouvelle génération n'écoute plus, ni n'obéit aux conseils de sa mère. Ils disent que ce que leur mère leur conseille n'est pas vrai. À mon époque,...

Lire la suite

Repost0

Publié le 17 Avril 2020

Venado mestizo 16 avril 2020 0 Vientos TV fournit du matériel de diffusion sur le COVID-19 dans les langues originaires Nous mettons à disposition du matériel produit dans des langues indigènes et avec une appartenance culturelle, adapté aux enfants et...

Lire la suite

Rédigé par caroleone

Publié dans #ABYA YALA, #Peuples originaires, #Mexique, #Santé, #Coronavirus, #Les langues

Repost0

Publié le 9 Avril 2020

Germaine Mesténapéo Nutashkuan 2018 Kashkan signifie les vagues de la mer. Kashkanatshu signifie l'homme qui descend des vagues parce que les premiers descendants acadiens rencontrés par les innus étaient des pêcheurs de haute-mer. Gilles Vigneault, ce...

Lire la suite

Rédigé par caroleone

Publié dans #ABYA YALA, #Québec, #Peuples originaires, #Innus, #Les langues

Repost0

Publié le 4 Avril 2020

C'est la responsabilité de la SESAI, un organe du ministère de la Santé, mais en raison du retard, les populations autochtones ont fait leur propre traduction Catarina Barbosa Brasil de Fato | Belém | 01 Avril 2020 L'association Wakoborun a traduit les...

Lire la suite

Repost0

Publié le 2 Avril 2020

Servindi, 2 avril 2020 - L'organisation Cultural Survival, à travers sa stratégie "Unis nous combattons la pandémie", lance une traduction volontaire de programmes radio dans différentes langues indigènes du monde. Avec le slogan "Nous devons agir maintenant",...

Lire la suite

Repost0

Publié le 1 Avril 2020

« Qui peut dire que dérober sa langue à un peuple est moins violent que la guerre ? » Ray Gwyn Smith De nos jours, la probabilité d’entendre un Kurde vous dire « Je suis kurde mais je ne parle pas le kurde. » est très élevé. En effet, depuis la division...

Lire la suite

Rédigé par caroleone

Publié dans #Kurdistan, #Les langues

Repost0

Publié le 21 Mars 2020

Servindi, 19 mars 2020 - Grâce à sa plateforme numérique, le gouvernement péruvien a mis à disposition des affiches et des spots radio dans les langues autochtones qui donnent des conseils de base sur la manière de prévenir la propagation du covid-19...

Lire la suite

Rédigé par caroleone

Publié dans #ABYA YALA, #Pérou, #Peuples originaires, #Les langues, #Santé, #Coronavirus

Repost0