la poesie que j'aime

Publié le 15 Mars 2019

"Il y a des cimetières sous l'eau. Il y a des esprits qui n'ont pas été respectés... C'est ainsi que naissent les volcans... C'est ainsi que naît la rébellion. Et les Mapuches ont toujours eu des rêves et une réalité : Le Wallmapu"... Ce sont les poèmes...

Lire la suite

Repost0

Publié le 8 Mars 2019

Servindi, le 6 mars 2019 - Le jeune étudiant universitaire d'origine quechua, Nicéforo Saúl Gomes Arone, présentera "Supaypa Suñaynin", son premier recueil de poèmes dans la langue originaire, dans lequel il adopte une vision critique et réfléchie sur...

Lire la suite

Repost0

Publié le 8 Mars 2019

Poétesse zapotèque d'Alvaro Obregón, Juchitan de Zaragoza, Oaxaca. Directrice du centre communautaire et autonome des arts, membre du collectif de brodeuses du même peuple et du collectif féministe bacuzagui "Luciérnaga" qui organise le festival ruzaani...

Lire la suite

Repost0

Publié le 6 Mars 2019

" Tout est oublié avant d'avoir été dit. Et le silence n'est pas un refuge. " Yannis Ritsos En suivant le chemin de la sarriette Vient à moi la minéralité Même si les paroles restent muettes...

Lire la suite

Rédigé par caroleone

Publié dans #Mes anar-poèmes, #La poésie que j'aime, #La pierre

Repost0

Publié le 2 Mars 2019

Chanson reprenant le poème de Miguel Hernández, un grand poète espagnol, mort dans les geôles du franquisme. Cette adaptation est une reprise de celle de Joan Manuel Serrat dans son album consacré au poète. Cette chanson de Joan Baez se retrouve dans...

Lire la suite

Repost0

Publié le 15 Février 2019

Poète, écrivain Anishinaabe d'ascendance mixte, issue de la Première Nation des Chippewa de Nawash. Elle vit et travaille à Neyaashiinigming dans la réserve de Cape Croker, sud-ouest de l'Ontario au Canada ainsi qu'à Ottawa. C'est une travailleuse culturelle...

Lire la suite

Repost0

Publié le 8 Février 2019

Nous poursuivons avec la série Xochitlájtoli, une exposition de poésie en langues indigènes, coordonnée par Martín Tonalmeyotl. A cette occasion, c'est au tour de la poétesse Margarita León. Elle appartient à la culture Otomí d'Hidalgo, sa langue maternelle...

Lire la suite

Repost0

Publié le 4 Février 2019

"Comme sont belles les fleurs des morts que tu as planté dans ton jardin, m'a-t-elle dit. Il y aura ma tombe, lui ai-je dit ; alors quand tu viendras, tu n'auras qu'à verser des larmes", souligne le verset du poème Flores de muerto ( fleurs de mort) de...

Lire la suite

Repost0

Publié le 1 Février 2019

Poète Chinanteco nommé Eleuterio (Teio) Xagaat García de Temextitlá, Ixtlán dans l'Oaxaca où il né en 1974. Il est professeur en enseignement primaire bilingue et a une maîtrise en linguistique indo-américaine au Centre de Recherches et d'Etudes Supérieures...

Lire la suite

Repost0

Publié le 31 Janvier 2019

A Humberto AK'ABAL - Maya Quiché Liliana ANCALAO - Mapuche tehuelche David AÑINIR GUILITRARO - Mapuche Annette ARKEKETA - Creek Gogisgi/Carroll ARNETT - Cherokee Jeannette C. ARMSTRONG - Okanagan Marilou AWIAKTA - Cherokee B Joséphine BACON - Innue Mari...

Lire la suite

Repost0