chanson des peuples

Publié le 9 Mai 2021

A l'époque de la colonie, les Africains asservis ont été amenés en Amérique, avec eux, toute la force de leur rythme qui devait s'exprimer en évoquant leur terre natale. Au Pérou, le mélange de l'élément culturel africain avec les rythmes indigènes et...

Lire la suite

Repost0

Publié le 29 Avril 2021

Nous nous retrouverons Dans cette langue maternelle Dans cette langue sage Nous nous retrouverons Quand tu comprendras ce que je dis C'était le temps des récoltes pour tout le monde C'était le temps de ton chant dans le mien C'était le temp du combat...

Lire la suite

Rédigé par caroleone

Publié dans #Nueva canción, #Chanson du monde, #Chili, #Chanson des peuples, #Aymara

Repost0

Publié le 25 Avril 2021

Chimbililí Chimbililí (Chimbililomba) - Chimbililí (Chimbililomba) Chimbililí (Chimbililomba) - Chimbililí (Chimbililomba) No hay caracol que no tenga su comba - Il n'y a pas de coquillage qui n'ait pas sa courbure No hay caracol que no tenga su comba...

Lire la suite

Repost0

Publié le 17 Décembre 2020

Ca c'est une bonne nouvelle !! C'est le troisième bien culturel argentin reconnu par l'Unesco, après le tango et le fileteado porteño Le Chamamé a été déclaré patrimoine culturel mondial Le chamane a été déclaré ce mercredi patrimoine culturel immatériel...

Lire la suite

Repost0

Publié le 1 Novembre 2020

Juan "Wallparrimachi" Mayta (1793-1814) est né dans le village de Macha, province de Chayanta, dans le département de Potosi. Petit-fils d'un juif portugais, fils d'une indienne de Cuzco et d'un père espagnol, il est devenu orphelin de père et de mère...

Lire la suite

Repost0

Publié le 31 Octobre 2020

Servindi, 29 octobre 2020 - Des enfants indigènes du peuple Kukama dans le Loreto se sont réunis pour créer une chanson qui raconte leur vision de la pandémie. Le message qu'ils partagent est un message d'espoir. La chanson, intitulée Ɨatsaku - pour un...

Lire la suite

Repost0

Publié le 17 Octobre 2020

"Cantata Mapudungún" de Jaime Herrera Andaur, basada en los textos de poetas chilenos del siglo XX, traducidos al mapudungún por Elicura Chihuailaf, en el li... "Cantata Mapudungún" de Jaime Herrera Andaur, basée sur les textes des poètes chiliens du...

Lire la suite

Repost0

Publié le 22 Septembre 2020

Cet échantillon de musique mapuche contient des enregistrements de chansons et de certains instruments de musique réalisés sur place ou sur le terrain. (1998) 1. Ül Kantún. Canción De Amor, chanson d'amour 2. Ül Kantún. Canción Del Viajero, chanson du...

Lire la suite

Repost0

Publié le 7 Septembre 2020

Chanson folklorique de l'île de Pâques (peuple Rapa nui) interprétée par Violeta Parra. Violeta Parra interpreta canción Rapa Nui

Lire la suite

Rédigé par caroleone

Publié dans #Nueva canción, #Chanson du monde, #Chanson des peuples, #Chili, #Rapanui

Repost0

Publié le 21 Juillet 2020

Provided to YouTube by The Orchard Enterprises Yalifu · Aurelio Garifuna Soul ℗ 2006 Stonetree Records Released on: 2006-08-29 Auto-generated by YouTube. Je continue les articles destinés à vous faire découvrir les cultures des peuples qui sont classées...

Lire la suite

Rédigé par caroleone

Publié dans #Chanson du monde, #Chanson des peuples, #Garifuna, #Paranda

Repost0