Quilapayun : El niño mudo (Poème de Federico Garcia Lorca)

Publié le 7 Octobre 2013

El niño mudo                                                 

El niño busca su voz.
(La tenía el rey de los grillos).
En una gota de agua
buscaba su voz el niño.

No la quiero para hablar;
me haré con ella un anillo
que llevará mi silencio
en su dedo pequeñito.

(La voz cautiva, a lo lejos,
se ponía un traje de grillo).

Disco: Survarío
(Federico García Lorca - Patricio Wang)

 

********************************************

L'enfant muet

L’enfant cherche sa voix
(c’est le roi des grillons qui l’a prise)

dans une goutte d’eau
l’enfant cherchait sa voix.

Je ne la veux pas pour parler
mais j’en ferai un anneau
que portera mon silence
en son tout petit doigt.

Dans une goutte d’eau
l’enfant cherchait sa voix.

La voix captive, au loin,
mettait un habit de grillon.

 

Federico Garcia Lorca

Rédigé par caroleone

Publié dans #Chili, #La poésie que j'aime, #La poésie en chanson

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :